Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἐξομολογεῖσθε exomologeisthe Confess V PRS MID IMP 2P PL G1843
2 οὖν oun therefore CONJ G3767
3 ἀλλήλοις allelois to one another PRO DAT M PL G240
4 τὰς tas your DET.P ACC F PL G3588
5 ἁμαρτίας amartias sins N ACC F PL G266
6 καὶ kai and CONJ G2532
7 προσεύχεσθε proseuchesthe pray V PRS MID IMP 2P PL G4336
8 ὑπὲρ uper for PREP GEN G5228
9 ἀλλήλων allelon one another PRO GEN M PL G240
10 ὅπως opos that CONJ.S G3704
11 ἰαθῆτε iathete you may be healed V AOR PASS SUBJ 2P PL G2390
12 πολὺ polu much PRO.I ACC N SG G4183
13 ἰσχύει ischuei availeth V PRS ACT IND 3P SG G2480
14 δέησις deesis prayer N NOM F SG G1162
15 δικαίου dikaiou of a righteous man ADJ.S GEN M SG G1342
16 ἐνεργουμένη energoumene effectual fervent V PRS MID PTCP NOM F SG G1754