James 3:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
ἐν
en
With
in
PREP DAT
αὐτῇ
aute
it
to her
PRO.P 3P DAT F SG
εὐλογοῦμεν
eulogoumen
we bless
we speak well of
V PRS ACT IND 1P PL
τὸν
ton
our
the
DET.P ACC M SG
Κύριον
kurion
Lord
master
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
Πατέρα
patera
Father
father
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἐν
en-2
with
in
PREP DAT
αὐτῇ
aute-2
it
to her
PRO.P 3P DAT F SG
καταρώμεθα
katarometha
we curse
we invoke curses
V PRS MID IND 1P PL
τοὺς
tous
men
the
ART ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
men
human beings
N ACC M PL
τοὺς
tous-2
who
the
PRO.D ACC M PL
καθ’
kath
in
against
PREP ACC
ὁμοίωσιν
omoiosin
likeness
likeness
N ACC F SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
N GEN M SG
γεγονότας
gegonotas
have been made
having become
V PRF ACT PTCP ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐν en | With | PREP DAT | G1722 |
| 2 | αὐτῇ aute | it | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 3 | εὐλογοῦμεν eulogoumen | we bless | V PRS ACT IND 1P PL | G2127 |
| 4 | τὸν ton | our | DET.P ACC M SG | G3588 |
| 5 | Κύριον kurion | Lord | N ACC M SG | G2962 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | Πατέρα patera | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 8 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 9 | ἐν en-2 | with | PREP DAT | G1722 |
| 10 | αὐτῇ aute-2 | it | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 11 | καταρώμεθα katarometha | we curse | V PRS MID IND 1P PL | G2672 |
| 12 | τοὺς tous | men | ART ACC M PL | G3588 |
| 13 | ἀνθρώπους anthropous | men | N ACC M PL | G444 |
| 14 | τοὺς tous-2 | who | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 15 | καθ’ kath | in | PREP ACC | G2596 |
| 16 | ὁμοίωσιν omoiosin | likeness | N ACC F SG | G3669 |
| 17 | Θεοῦ theou | of God | N GEN M SG | G2316 |
| 18 | γεγονότας gegonotas | have been made | V PRF ACT PTCP ACC M PL | G1096 |