φλογιζομένη

phlogízō

is set on fire

To set on fire, to kindle, to cause to burn; in figurative usage, to inflame or incite (as with emotion or passion). Primary sense involves causing something to blaze or ignite, either literally (to kindle a physical fire) or metaphorically (to provoke intense emotion or fervor). Contextual senses in Koine include both concrete and figurative uses, such as stirring up fervor, anger, or zeal.

G5394

James 3:6 · Word #28

Lexicon G5394

Lemmaφλογίζω
Transliterationphlogízō
Strong'sG5394
DefinitionTo set on fire, to kindle, to cause to burn; in figurative usage, to inflame or incite (as with emotion or passion). Primary sense involves causing something to blaze or ignite, either literally (to kindle a physical fire) or metaphorically (to provoke intense emotion or fervor). Contextual senses in Koine include both concrete and figurative uses, such as stirring up fervor, anger, or zeal.

Morphology V PRS PASS PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseis set on fire
Literalbeing-set-on-fire

Lexical Info

Lemmaφλογίζω
Strong'sG5394

SIBI-P1 Translation G5394-01

being set ablaze

Morphological NotesVerb; present tense, passive voice, participle; nominative feminine singular.
Rendering RationaleThe present passive participle indicates an ongoing state of being acted upon, thus "being set ablaze" reflects continuous passive ignition. "Set ablaze" preserves the core root sense of causing something to burn intensely.

View full lexicon entry for G5394 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)