δαιμονιώδης
daimoniṓdēs
devilish
Having the character or quality of a δαιμόνιον (supernatural being, spirit), demon-like; resembling, pertaining to, or exhibiting the nature of daimons or spirits, typically with connotations of being influenced by or manifesting qualities attributed to such beings. Can denote the quality of being associated with or resembling spirits considered malign or supernatural.
James 3:15 · Word #11
Lexicon G1141
| Lemma | δαιμονιώδης |
| Transliteration | daimoniṓdēs |
| Strong's | G1141 |
| Definition | Having the character or quality of a δαιμόνιον (supernatural being, spirit), demon-like; resembling, pertaining to, or exhibiting the nature of daimons or spirits, typically with connotations of being influenced by or manifesting qualities attributed to such beings. Can denote the quality of being associated with or resembling spirits considered malign or supernatural. |
Morphology ADJ.S NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | devilish |
| Literal | demonic |
Lexical Info
| Lemma | δαιμονιώδης |
| Strong's | G1141 |
SIBI-P1 Translation G1141-01
demon-like (feminine singular)
| Morphological Notes | Adjective, nominative feminine singular (Gr, NS, NFS); describing a feminine singular noun with the quality of being demon-like. |
| Rendering Rationale | The adjective derives from δαιμόνιον with the suffix -ώδης, meaning "having the nature of"; thus "demon-like" directly reflects its root sense. The nominative feminine singular form is preserved by indicating feminine singular agreement. |
View full lexicon entry for G1141 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
demon-like
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'demon-like (feminine singular)' is unnecessarily grammatical; 'demon-like' is sufficient and contextually correct, preserving the qualitative sense in the text. |