δαιμονιώδης

daimoniṓdēs

devilish

Having the character or quality of a δαιμόνιον (supernatural being, spirit), demon-like; resembling, pertaining to, or exhibiting the nature of daimons or spirits, typically with connotations of being influenced by or manifesting qualities attributed to such beings. Can denote the quality of being associated with or resembling spirits considered malign or supernatural.

G1141

James 3:15 · Word #11

Lexicon G1141

Lemmaδαιμονιώδης
Transliterationdaimoniṓdēs
Strong'sG1141
DefinitionHaving the character or quality of a δαιμόνιον (supernatural being, spirit), demon-like; resembling, pertaining to, or exhibiting the nature of daimons or spirits, typically with connotations of being influenced by or manifesting qualities attributed to such beings. Can denote the quality of being associated with or resembling spirits considered malign or supernatural.

Morphology ADJ.S NOM F SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedevilish
Literaldemonic

Lexical Info

Lemmaδαιμονιώδης
Strong'sG1141

SIBI-P1 Translation G1141-01

demon-like (feminine singular)

Morphological NotesAdjective, nominative feminine singular (Gr, NS, NFS); describing a feminine singular noun with the quality of being demon-like.
Rendering RationaleThe adjective derives from δαιμόνιον with the suffix -ώδης, meaning "having the nature of"; thus "demon-like" directly reflects its root sense. The nominative feminine singular form is preserved by indicating feminine singular agreement.

View full lexicon entry for G1141 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

demon-like

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'demon-like (feminine singular)' is unnecessarily grammatical; 'demon-like' is sufficient and contextually correct, preserving the qualitative sense in the text.