James 3:1
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
πολλοὶ
polloi
many
many
QUAN NOM M PL
διδάσκαλοι
didaskaloi
teachers
teachers
N NOM M PL
γίνεσθε
ginesthe
become
become
V PRS MID IMP 2P PL
ἀδελφοί
adelphoi
brothers
brothers
N VOC M PL
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
εἰδότες
eidotes
knowing
having known
V PRF ACT PTCP NOM M PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
μεῖζον
meizon
greater
the greater one
ADJ.A ACC N SG COMP
κρίμα
krima
judgment
judicial verdict
N ACC N SG
λημψόμεθα
lempsometha
we shall receive
we will take for ourselves
V FUT MID IND 1P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 2 | πολλοὶ polloi | many | QUAN NOM M PL | G4183 |
| 3 | διδάσκαλοι didaskaloi | teachers | N NOM M PL | G1320 |
| 4 | γίνεσθε ginesthe | become | V PRS MID IMP 2P PL | G1096 |
| 5 | ἀδελφοί adelphoi | brothers | N VOC M PL | G80 |
| 6 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 7 | εἰδότες eidotes | knowing | V PRF ACT PTCP NOM M PL | G1492 |
| 8 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 9 | μεῖζον meizon | greater | ADJ.A ACC N SG COMP | G3187 |
| 10 | κρίμα krima | judgment | N ACC N SG | G2917 |
| 11 | λημψόμεθα lempsometha | we shall receive | V FUT MID IND 1P PL | G2983 |