זָקֵ֥ן
𐤆𐤒𐤍
zâqên
elder
Primarily, an individual who is advanced in age; by extension, one recognized for seniority, experience, or social standing. In many contexts, refers specifically to men who are elders within a family, clan, or community, not merely by age but also by role and status. The term can denote both the physical state of old age and the dignified social position of an 'elder.'
Isaiah 9:14 · Word #1
Lexicon H2205
| Lemma | זָקֵן |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤒𐤍 |
| Transliteration | zâqên |
| Strong's | H2205 |
| Definition | Primarily, an individual who is advanced in age; by extension, one recognized for seniority, experience, or social standing. In many contexts, refers specifically to men who are elders within a family, clan, or community, not merely by age but also by role and status. The term can denote both the physical state of old age and the dignified social position of an 'elder.' |
Morphology HAamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | elder |
SIBI-P1 Translation H2205-21
he grew old
| Morphological Notes | Qal stem, perfect (qatal), 3rd person masculine singular verb. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms form expresses a completed action in the simple stem, indicating that a masculine singular subject entered or reached a state of old age. "He grew old" reflects both the root sense of aging and the completed aspect of the perfect. |
View full lexicon entry for H2205 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
elder
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he grew old' is incorrect in this context; 'זָקֵן' refers to the noun 'elder' as a leader or older man, matching the SILEX definition and usage in parallel with 'נָשׂוּא פָנִים' as a parallel leadership title. |
| P1 Flag | wrong sense; noun not verb |