וְ/אַגְמ֖וֹן
𐤅/𐤀𐤂𐤌𐤅𐤍
ʼagmôwn
and-rush
A stalk or stem of a marsh plant, particularly the bulrush or reed (genus Juncus or related swamp vegetation), and by extension, an object crafted from or resembling such a stalk, such as a cord or rope. In poetic or metaphorical contexts, used for items resembling flexibility or pliability of such reeds (e.g., a kind of chain or binding).
Isaiah 9:13 · Word #7
Lexicon H100
| Lemma | אַגְמוֹן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤂𐤌𐤅𐤍 |
| Transliteration | ʼagmôwn |
| Strong's | H100 |
| Definition | A stalk or stem of a marsh plant, particularly the bulrush or reed (genus Juncus or related swamp vegetation), and by extension, an object crafted from or resembling such a stalk, such as a cord or rope. In poetic or metaphorical contexts, used for items resembling flexibility or pliability of such reeds (e.g., a kind of chain or binding). |
Morphology HC/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-rush |
SIBI-P1 Translation H100-03
marsh-reed stalk
| Morphological Notes | Common noun, masculine singular, absolute state (with prefixed conjunction in surface form). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root אגם (marsh, pool) and denotes a stalk growing in such wetlands, especially a bulrush or reed. The singular masculine absolute form is reflected by the concise singular rendering. |
View full lexicon entry for H100 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and marsh-reed stalk
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Added 'and' to match connected conjunction ו/ used in Hebrew; P1 missed coordinating conjunction, which is contextually significant for parallelism. |