וּ/לְ/אֶ֣בֶן
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤍
ʼeben
and-for-a-stone
A solid piece of mineral matter, 'stone' in a physical or symbolic sense. Commonly refers to naturally occurring stones used in construction, markers, tools, or cultic contexts. In the Hebrew Bible, 'אֶבֶן' functions as a general term for a stone or rock, but also carries extended meanings, including a precious stone, an object for weighing (weight), or a term for a building component. In poetic and metaphorical contexts, can denote firmness, durability, or foundational quality. The word is also used idiomatically (e.g., 'stone of stumbling').
Isaiah 8:14 · Word #3
Lexicon H68
| Lemma | אֶבֶן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤍 |
| Transliteration | ʼeben |
| Strong's | H68 |
| Definition | A solid piece of mineral matter, 'stone' in a physical or symbolic sense. Commonly refers to naturally occurring stones used in construction, markers, tools, or cultic contexts. In the Hebrew Bible, 'אֶבֶן' functions as a general term for a stone or rock, but also carries extended meanings, including a precious stone, an object for weighing (weight), or a term for a building component. In poetic and metaphorical contexts, can denote firmness, durability, or foundational quality. The word is also used idiomatically (e.g., 'stone of stumbling'). |
Morphology HC/R/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and-for-a-stone |
SIBI-P1 Translation H68-29
and to a building-stone of
| Morphological Notes | Conjunction וּ + preposition לְ + noun, feminine singular construct (אֶבֶן). |
| Rendering Rationale | The noun derives from בנה (to build), so "building-stone" preserves its root connection as a foundational construction element. The prefixed conjunction וּ and preposition לְ are rendered as "and to," and the construct state is reflected by "of." |
View full lexicon entry for H68 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and to a stone of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and for a stone of". |