בָּ/רָ֖ע
𐤁/𐤓𐤏
raʻ
the evil
Primarily denotes that which is bad, disagreeable, or harmful, in both physical and ethical senses. As an adjective, רַע describes something undesirable, unpleasant, or malignant, whether referring to quality, experience, or moral character. As a substantive (noun), it can denote evil, wickedness, misfortune, disaster, or moral wrongdoing. The term can refer to misfortune or calamity (events or conditions), personal harm or injury, unpleasant or undesirable qualities, or, especially in moral contexts, wicked conduct or the characteristic of being wicked.
Isaiah 7:16 · Word #6
Lexicon H7451
| Lemma | רַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏 |
| Transliteration | raʻ |
| Strong's | H7451 |
| Definition | Primarily denotes that which is bad, disagreeable, or harmful, in both physical and ethical senses. As an adjective, רַע describes something undesirable, unpleasant, or malignant, whether referring to quality, experience, or moral character. As a substantive (noun), it can denote evil, wickedness, misfortune, disaster, or moral wrongdoing. The term can refer to misfortune or calamity (events or conditions), personal harm or injury, unpleasant or undesirable qualities, or, especially in moral contexts, wicked conduct or the characteristic of being wicked. |
Morphology HRd/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the evil |
SIBI-P1 Translation H7451-01
he created
| Morphological Notes | Qal stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd masculine singular form denotes a completed action performed by a masculine singular subject. "He created" preserves the root sense of bringing something into existence or shaping it, without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7451 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the evil
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Here רַע is a noun meaning 'the evil', not a verb; P1 'he created' is incorrect—error due to confusion with בָּרָא (create). |
| P1 Flag | yes_wrong_root |