הַ/חֲרֵדִ֖ים

𐤄/𐤇𐤓𐤃𐤉𐤌

chârêd

you who tremble

Deeply fearful or anxious; one experiencing intense emotional agitation due to fear, awe, or anticipation. The term often conveys trembling or shaking as a physical response to such emotional states. In various contexts, it may denote someone reverent toward, or in dread of, a powerful figure or event. The semantic range covers physical trembling, psychological fearfulness, and reverential awe toward the divine or authority.

H2730

Isaiah 66:5 · Word #4

Lexicon H2730

Lemmaחָרֵד
Lemma (Paleo)𐤇𐤓𐤃
Transliterationchârêd
Strong'sH2730
DefinitionDeeply fearful or anxious; one experiencing intense emotional agitation due to fear, awe, or anticipation. The term often conveys trembling or shaking as a physical response to such emotional states. In various contexts, it may denote someone reverent toward, or in dread of, a powerful figure or event. The semantic range covers physical trembling, psychological fearfulness, and reverential awe toward the divine or authority.

Morphology HTd/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseyou who tremble

SIBI-P1 Translation H2730-02

the trembling ones

Morphological NotesAdjective, masculine plural absolute with definite article; from root חרד.
Rendering RationaleThe adjective חָרֵד means "one who trembles," derived directly from the root חרד (to tremble, quake). The masculine plural absolute form with the definite article הַ is rendered "the trembling ones," preserving both plurality and definiteness.

View full lexicon entry for H2730 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the trembling ones

Same as P1Yes
RationaleP1 'the trembling ones' accurately matches the Hebrew participial form and the context in which it highlights those reverent to Yahweh's word.