לְ/קַבֵּ֥ץ

𐤋/𐤒𐤁𐤑

qâbats

to gather

To gather together, collect, or assemble entities (such as people, objects, or substances) into one place or group, often implying purposeful or coordinated action. The verb appears in both literal contexts—as in physically gathering people or things—and figurative contexts, expressing acts of uniting, assembling, or accumulating, with particular emphasis on purposeful collection or regrouping.

H6908

Isaiah 66:18 · Word #5

Lexicon H6908

Lemmaקָבַץ
Lemma (Paleo)𐤒𐤁𐤑
Transliterationqâbats
Strong'sH6908
DefinitionTo gather together, collect, or assemble entities (such as people, objects, or substances) into one place or group, often implying purposeful or coordinated action. The verb appears in both literal contexts—as in physically gathering people or things—and figurative contexts, expressing acts of uniting, assembling, or accumulating, with particular emphasis on purposeful collection or regrouping.

Morphology HR/Vpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto gather

SIBI-P1 Translation H6908-14

to gather together

Morphological NotesVerb; Piel stem (intensive/active); infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies or emphasizes the action of purposeful assembling, and the infinitive construct with prefixed ל conveys "to gather together." This rendering preserves both the root sense of collecting and the stem’s coordinated, deliberate force.

View full lexicon entry for H6908 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to gather

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'to gather together' to 'to gather' for conciseness. The simple 'to gather' sufficiently captures the infinitive sense according to the lexicon and context, and Hebrew does not require 'together' here.