לְ/קַבֵּ֥ץ
𐤋/𐤒𐤁𐤑
qâbats
to gather
To gather together, collect, or assemble entities (such as people, objects, or substances) into one place or group, often implying purposeful or coordinated action. The verb appears in both literal contexts—as in physically gathering people or things—and figurative contexts, expressing acts of uniting, assembling, or accumulating, with particular emphasis on purposeful collection or regrouping.
Isaiah 66:18 · Word #5
Lexicon H6908
| Lemma | קָבַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤁𐤑 |
| Transliteration | qâbats |
| Strong's | H6908 |
| Definition | To gather together, collect, or assemble entities (such as people, objects, or substances) into one place or group, often implying purposeful or coordinated action. The verb appears in both literal contexts—as in physically gathering people or things—and figurative contexts, expressing acts of uniting, assembling, or accumulating, with particular emphasis on purposeful collection or regrouping. |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to gather |
SIBI-P1 Translation H6908-14
to gather together
| Morphological Notes | Verb; Piel stem (intensive/active); infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies or emphasizes the action of purposeful assembling, and the infinitive construct with prefixed ל conveys "to gather together." This rendering preserves both the root sense of collecting and the stem’s coordinated, deliberate force. |
View full lexicon entry for H6908 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to gather
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'to gather together' to 'to gather' for conciseness. The simple 'to gather' sufficiently captures the infinitive sense according to the lexicon and context, and Hebrew does not require 'together' here. |