מִ/זִּ֥יז
𐤌/𐤆𐤉𐤆
zîyz
from the abundance
The term indicates a conspicuous or prominent feature, most frequently referring to an abundantly present animal—most often a wild creature or beast. In poetic passages, it can also denote abundance, particularly abundance as evidenced by the presence of numerous animals, or the fullness of an area—whether referring to creatures or, rarely, a prominent physical feature. The basic meaning centers around that which stands out, is abundant, or is especially noticeable, usually in a natural setting.
Isaiah 66:11 · Word #9
Lexicon H2123
| Lemma | זִיז |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤉𐤆 |
| Transliteration | zîyz |
| Strong's | H2123 |
| Definition | The term indicates a conspicuous or prominent feature, most frequently referring to an abundantly present animal—most often a wild creature or beast. In poetic passages, it can also denote abundance, particularly abundance as evidenced by the presence of numerous animals, or the fullness of an area—whether referring to creatures or, rarely, a prominent physical feature. The basic meaning centers around that which stands out, is abundant, or is especially noticeable, usually in a natural setting. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | from the abundance |
SIBI-P1 Translation H2123-01
conspicuous wild-creature
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun זִיז denotes a prominent or especially noticeable wild creature, reflecting the root sense of standing out or being conspicuous. Though in construct state, it is rendered by its core nominal sense, preserving masculine singular form. |
View full lexicon entry for H2123 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from the abundance
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'conspicuous wild-creature' is a lexical error in this poetic context where 'abundance' is the established meaning. Correction made per the silex_definition and the metaphorical use in the passage. |
| P1 Flag | wrong root/lexical meaning |