Isaiah 66

Isaiah 66 condemns false worship and materialism, emphasizing that YHWH transcends any physical temple and values humility and reverence over external religious ceremonies[1][3][4]. The chapter concludes with prophecies of YHWH's judgment against the wicked through fire and sword, the restoration and gathering of Israel, and the proclamation of YHWH's glory to distant nations[1][2].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 3
שׁוֹחֵ֨ט 𐤔𐤅𐤇𐤈 shochet slaughters slaughtering one HVqrmsa הַ/שּׁ֜וֹר 𐤄/𐤔𐤅𐤓 hashor an ox the ox HTd/Ncmsa מַכֵּה 𐤌𐤊𐤄 makeh strikes the one who causes a blow HVhrmsc אִ֗ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man HNcmsa זוֹבֵ֤חַ 𐤆𐤅𐤁𐤇 zovecha sacrifices the slaughtering-one HVqrmsa הַ/שֶּׂה֙ 𐤄/𐤔𐤄 haseh a lamb the flock-animal HTd/Ncbsa עֹ֣רֵֽף 𐤏𐤓𐤐 oref breaks the neck of nape HVqrmsa כֶּ֔לֶב 𐤊𐤋𐤁 kelev a dog dog HNcmsa מַעֲלֵ֤ה 𐤌𐤏𐤋𐤄 maaleh offers one causing ascent HVhrmsc מִנְחָה֙ 𐤌𐤍𐤇𐤄 minechah a grain offering apportioned gift-offering HNcfsa דַּם 𐤃𐤌 dam blood blood of HNcmsc חֲזִ֔יר 𐤇𐤆𐤉𐤓 chazir of swine pig HNcmsa מַזְכִּ֥יר 𐤌𐤆𐤊𐤉𐤓 mazekir burns the one who causes remembrance HVhrmsa לְבֹנָ֖ה 𐤋𐤁𐤍𐤄 levonah incense white frankincense resin HNcfsa מְבָ֣רֵֽךְ 𐤌𐤁𐤓𐤊 mevarekhe blesses the one who blesses HVprmsa אָ֑וֶן 𐤀𐤅𐤍 aven an idol worthless wickedness HNcmsa גַּם 𐤂𐤌 gam indeed also HTa הֵ֗מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they HPp3mp בָּֽחֲרוּ֙ 𐤁𐤇𐤓𐤅 bacharu have chosen they chose HVqp3cp בְּ/דַרְכֵי/הֶ֔ם 𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤄𐤌 bedarekheyhem their own ways in their paths HR/Ncbpc/Sp3mp וּ/בְ/שִׁקּוּצֵי/הֶ֖ם 𐤅/𐤁/𐤔𐤒𐤅𐤑𐤉/𐤄𐤌 uveshiqutseyhem and in their abominations and in their detestable objects HC/R/Ncmpc/Sp3mp נַפְשָׁ֥/ם 𐤍𐤐𐤔/𐤌 nafesham their soul their living-self HNcbsc/Sp3mp חָפֵֽצָה 𐤇𐤐𐤑𐤄 chafetsah delights she delighted HVqp3fs
Verse 4
גַּם 𐤂𐤌 gam also also HTa אֲנִ֞י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I HPp1cs אֶבְחַ֣ר 𐤀𐤁𐤇𐤓 evechar will choose I choose HVqi1cs בְּ/תַעֲלֻלֵי/הֶ֗ם 𐤁/𐤕𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌 betaaluleyhem their delusions in their wanton acts HR/Ncmpc/Sp3mp וּ/מְגֽוּרֹתָ/ם֙ 𐤅/𐤌𐤂𐤅𐤓𐤕/𐤌 umegurotam their fears their granaries HC/Ncfpc/Sp3mp אָבִ֣יא 𐤀𐤁𐤉𐤀 avi I will bring my father HVhi1cs לָ/הֶ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem upon them HR/Sp3mp יַ֤עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan because because HC קָרָ֨אתִי֙ 𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉 qarati I called I called out HVqp1cs וְ/אֵ֣ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn and no and there is not HC/Tn עוֹנֶ֔ה 𐤏𐤅𐤍𐤄 oneh answered answering one HVqrmsa דִּבַּ֖רְתִּי 𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉 dibareti I spoke I spoke HVpp1cs וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not HC/Tn שָׁמֵ֑עוּ 𐤔𐤌𐤏𐤅 shameu they heard they heard HVqp3cp וַ/יַּעֲשׂ֤וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu they did and they did HC/Vqw3mp הָ/רַע֙ 𐤄/𐤓𐤏 hara the evil the bad HTd/Aamsa בְּ/עֵינַ֔/י 𐤁/𐤏𐤉𐤍/𐤉 beeynay in my eyes in my eyes HR/Ncbdc/Sp1cs וּ/בַ/אֲשֶׁ֥ר 𐤅/𐤁/𐤀𐤔𐤓 uvaasher and that which and in which HC/R/Tr לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not HTn חָפַ֖צְתִּי 𐤇𐤐𐤑𐤕𐤉 chafatseti I delighted I delighted HVqp1cs בָּחָֽרוּ 𐤁𐤇𐤓𐤅 bacharu they chose they chose HVqp3cp
Verse 5
Verse 8
Verse 12
Verse 14
Verse 17
Verse 19
וְ/שַׂמְתִּ֨י 𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉 vesameti and I will set and I will set HC/Vqq1cs בָ/הֶ֜ם 𐤁/𐤄𐤌 vahem among them HR/Sp3mp א֗וֹת 𐤀𐤅𐤕 ot a sign distinguishing mark HNcbsa וְ/שִׁלַּחְתִּ֣י 𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉 veshilacheti and I will send and I will dispatch HC/Vpq1cs מֵ/הֶ֣ם 𐤌/𐤄𐤌 mehem from them HR/Sp3mp פְּ֠לֵיטִים 𐤐𐤋𐤉𐤈𐤉𐤌 peleytim survivors escaped ones HNcmpa אֶֽל 𐤀𐤋 el to toward HR הַ/גּוֹיִ֞ם 𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌 hagoyim the nations the people-groups HTd/Ncmpa תַּרְשִׁ֨ישׁ 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔 tareshish Tarshish Tarshish Tareshish HNp פּ֥וּל 𐤐𐤅𐤋 pul Pul Pul Pul HNp וְ/ל֛וּד 𐤅/𐤋𐤅𐤃 velud and Lud and Lud and Lud HC/Np מֹ֥שְׁכֵי 𐤌𐤔𐤊𐤉 moshekhey who draw drawers of HVqrmpc קֶ֖שֶׁת 𐤒𐤔𐤕 qeshet the bow bow HNcfsa תֻּבַ֣ל 𐤕𐤁𐤋 tuval Tubal Tubal Tuval HNp וְ/יָוָ֑ן 𐤅/𐤉𐤅𐤍 veyavan and Javan and Yavan and Yavan HC/Np הָ/אִיִּ֣ים 𐤄/𐤀𐤉𐤉𐤌 haiyim the islands the distant coastlands HTd/Ncmpa הָ/רְחֹקִ֗ים 𐤄/𐤓𐤇𐤒𐤉𐤌 harechoqim far away the distant ones HTd/Aampa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not HTn שָׁמְע֤וּ 𐤔𐤌𐤏𐤅 shameu have heard they heard HVqp3cp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker HTo שִׁמְעִ/י֙ 𐤔𐤌𐤏/𐤉 shimei my fame Yahweh-has-heard HNcmsc/Sp1cs וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not HC/Tn רָא֣וּ 𐤓𐤀𐤅 rau have seen they saw HVqp3cp אֶת 𐤀𐤕 et-2 - object-marker HTo כְּבוֹדִ֔/י 𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤉 kevodi my glory my weighty honor HNcbsc/Sp1cs וְ/הִגִּ֥ידוּ 𐤅/𐤄𐤂𐤉𐤃𐤅 vehigidu and they shall declare and they made known HC/Vhq3cp אֶת 𐤀𐤕 et-3 - object-marker HTo כְּבוֹדִ֖/י 𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤉 kevodi-2 my glory my weighty honor HNcbsc/Sp1cs בַּ/גּוֹיִֽם 𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌 bagoyim among the nations in the people-groups HRd/Ncmpa
Verse 20
וְ/הֵבִ֣יאוּ 𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅 veheviu and-they-will-bring and they caused to enter HC/Vhq3cp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc אֲחֵי/כֶ֣ם 𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌 acheykhem your-brothers your brothers HNcmpc/Sp2mp מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal from-all from the entirety of HR/Ncmsc הַ/גּוֹיִ֣ם 𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌 hagoyim the-nations the people-groups HTd/Ncmpa מִנְחָ֣ה 𐤌𐤍𐤇𐤄 minechah offering apportioned gift-offering HNcfsa לַֽ/יהוָ֡ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to-the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np בַּ/סּוּסִ֡ים 𐤁/𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌 basusim on-horses in the horses HRd/Ncmpa וּ֠/בָ/רֶכֶב 𐤅/𐤁/𐤓𐤊𐤁 uvarekhev and-in-chariot and in a chariot HC/Rd/Ncmsa וּ/בַ/צַּבִּ֨ים 𐤅/𐤁/𐤑𐤁𐤉𐤌 uvatsabim and-in-litters and in the palanquins HC/Rd/Ncmpa וּ/בַ/פְּרָדִ֜ים 𐤅/𐤁/𐤐𐤓𐤃𐤉𐤌 uvaperadim and-on-mules and on the mules HC/Rd/Ncmpa וּ/בַ/כִּרְכָּר֗וֹת 𐤅/𐤁/𐤊𐤓𐤊𐤓𐤅𐤕 uvakirekarot and-on-dromedaries and on whirling dromedaries HC/Rd/Ncfpa עַ֣ל 𐤏𐤋 al upon upon HR הַ֥ר 𐤄𐤓 har mountain mountain of HNcmsc קָדְשִׁ֛/י 𐤒𐤃𐤔/𐤉 qadeshi my-holy my sacredness HNcmsc/Sp1cs יְרוּשָׁלִַ֖ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said HVqp3ms יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כַּ/אֲשֶׁ֣ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which HR/Tr יָבִיאוּ֩ 𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅 yaviu they-bring they will bring in HVhi3mp בְנֵ֨י 𐤁𐤍𐤉 veney Bene (Bemba) sons-of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֧ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker HTo הַ/מִּנְחָ֛ה 𐤄/𐤌𐤍𐤇𐤄 haminechah the-offering the apportioned offering HTd/Ncfsa בִּ/כְלִ֥י 𐤁/𐤊𐤋𐤉 bikheli in-vessel in a prepared implement HR/Ncmsa טָה֖וֹר 𐤈𐤄𐤅𐤓 tahor clean pure HAamsa בֵּ֥ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house-of house-of HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 22
Verse 24