בוֹרֵ֑א
𐤁𐤅𐤓𐤀
bârâʼ
create
To create, especially referring to the origination of something new or bringing into existence that which did not exist before, typically in reference to the acts of deity in shaping the cosmos or significant realities. In rare non-divine contexts, to select or shape. Denotes the act of forming by creating, not by manufacturing from pre-existing materials, but rather by an act of will or decree. Also attested in select contexts as to make fat or to select.
Isaiah 65:18 · Word #9
Lexicon H1254
| Lemma | בָּרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤀 |
| Transliteration | bârâʼ |
| Strong's | H1254 |
| Definition | To create, especially referring to the origination of something new or bringing into existence that which did not exist before, typically in reference to the acts of deity in shaping the cosmos or significant realities. In rare non-divine contexts, to select or shape. Denotes the act of forming by creating, not by manufacturing from pre-existing materials, but rather by an act of will or decree. Also attested in select contexts as to make fat or to select. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | create |
SIBI-P1 Translation H1254-33
creating one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action, so "creating one" reflects the verbal-adjectival sense rather than a finite verb. It preserves the root’s core idea of bringing into existence by act of will. |
View full lexicon entry for H1254 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
am creating
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'creating one' is participial, but the Hebrew here expresses a present continuous action by the subject (God). 'Am creating' is a contextually natural rendering that preserves the aspect and subject of the Hebrew participle. |