לַ/מְנִ֥י
𐤋/𐤌𐤍𐤉
Meni
for Meni
A proper noun referring to a deity or personification associated with fate, destiny, or measured allotment; specifically, a foreign (likely West Semitic) deity invoked in Isaiah 65:11 as one worshipped for the assignment or portioning of fate.
Isaiah 65:11 · Word #12
Lexicon H4507
| Lemma | מְנִי |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍𐤉 |
| Transliteration | Meni |
| Strong's | H4507 |
| Definition | A proper noun referring to a deity or personification associated with fate, destiny, or measured allotment; specifically, a foreign (likely West Semitic) deity invoked in Isaiah 65:11 as one worshipped for the assignment or portioning of fate. |
Morphology HRd/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | for Meni |
SIBI-P1 Translation H4507-01
to Apportioned-Fate
| Morphological Notes | Preposition ל ("to/for") prefixed to a proper noun (masculine singular) functioning as the name of a deity. |
| Rendering Rationale | The name derives from מנה, conveying the idea of that which is counted out or allotted. With the prefixed ל ("to/for") and as a proper noun, it is rendered as "to Apportioned-Fate," preserving both the directional preposition and the root sense of assigned destiny. |
View full lexicon entry for H4507 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to Meni
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to Apportioned-Fate |