Isaiah 62
YHWH vows not to rest until Zion's righteousness shines like brightness and her salvation like a burning lamp, visible to the nations, earning her a new name as a crown of glory in God's hand.[1][2][4] Zion will be renamed Hephzibah ('My delight is in her') and her land Beulah ('married'), with YHWH rejoicing over her as a bridegroom; He swears enemies will no longer plunder her produce, calls sentinels to pray unceasingly, and commands preparation of the highway for her salvation's arrival.[1][3][4]
Interlinear Text
For Zion's sake
in order that
Zion
Tsiyon
Tsion
not
not
will I hold my peace
I will be silent
and for Jerusalem's sake
and for the sake of
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
not
not
will I rest
I will be at rest
until
up to
goes forth
he goes out
as brightness
as radiant brilliance
her righteousness
her righteousness
and her salvation
and her deliverance
as a lamp
like a torch
that burns
he burns
Verse 1
לְמַ֤עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
For Zion's sake
in order that
HR
צִיּוֹן֙
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶחֱשֶׁ֔ה
𐤀𐤇𐤔𐤄
echesheh
will I hold my peace
I will be silent
HVqi1cs
וּ/לְמַ֥עַן
𐤅/𐤋𐤌𐤏𐤍
ulemaan
and for Jerusalem's sake
and for the sake of
HC/R
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אֶשְׁק֑וֹט
𐤀𐤔𐤒𐤅𐤈
esheqot
will I rest
I will be at rest
HVqi1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
יֵצֵ֤א
𐤉𐤑𐤀
yetse
goes forth
he goes out
HVqi3ms
כַ/נֹּ֨גַהּ֙
𐤊/𐤍𐤂𐤄
khanogah
as brightness
as radiant brilliance
HRd/Ncfsa
צִדְקָ֔/הּ
𐤑𐤃𐤒/𐤄
tsideqah
her righteousness
her righteousness
HNcmsc/Sp3fs
וִ/ישׁוּעָתָ֖/הּ
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤄
vishuatah
and her salvation
and her deliverance
HC/Ncfsc/Sp3fs
כְּ/לַפִּ֥יד
𐤊/𐤋𐤐𐤉𐤃
kelapid
as a lamp
like a torch
HR/Ncmsa
יִבְעָֽר
𐤉𐤁𐤏𐤓
yivear
that burns
he burns
HVqi3ms
And shall see
and they saw
nations
people-groups
your righteousness
your righteousness
and all
and whole of
kings
kings
your glory
your weightiness
and shall call
and calling
to you
—
name
name-of
new
new
which
that-which
mouth
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
will name it
he will specify him
Verse 2
וְ/רָא֤וּ
𐤅/𐤓𐤀𐤅
verau
And shall see
and they saw
HC/Vqq3cp
גוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
HNcmpa
צִדְקֵ֔/ךְ
𐤑𐤃𐤒/𐤊
tsideqekhe
your righteousness
your righteousness
HNcmsc/Sp2fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
מְלָכִ֖ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
HNcmpa
כְּבוֹדֵ֑/ךְ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekhe
your glory
your weightiness
HNcbsc/Sp2fs
וְ/קֹ֤רָא
𐤅/𐤒𐤓𐤀
veqora
and shall call
and calling
HC/VPq3ms
לָ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
HNcmsa
חָדָ֔שׁ
𐤇𐤃𐤔
chadash
new
new
HAamsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi
mouth
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִקֳּבֶֽ/נּוּ
𐤉𐤒𐤁/𐤍𐤅
yiqovenu
will name it
he will specify him
HVqi3ms/Sp3ms
and you will be
and you will become
a crown
crown
of beauty
splendor-of
in the hand
by the hand of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and a diadem
and wrapping
diadem
wrapped head-wrap of
royal
kingship
in the palm
in the curved palm of
of your God
your Mighty-One
Verse 3
וְ/הָיִ֛יתְ
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
vehayite
and you will be
and you will become
HC/Vqq2fs
עֲטֶ֥רֶת
𐤏𐤈𐤓𐤕
ateret
a crown
crown
HNcfsc
תִּפְאֶ֖רֶת
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
tifeeret
of beauty
splendor-of
HNcfsa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in the hand
by the hand of
HR/Ncbsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
ו/צנוף
𐤅/𐤑𐤍𐤅𐤐
vtsnvf
and a diadem
and wrapping
HC/Vqa
וּ/צְנִ֥יף
𐤅/𐤑𐤍𐤉𐤐
utsenif
diadem
wrapped head-wrap of
HC/Ncbsc
מְלוּכָ֖ה
𐤌𐤋𐤅𐤊𐤄
melukhah
royal
kingship
HNcfsa
בְּ/כַף
𐤁/𐤊𐤐
bekhaf
in the palm
in the curved palm of
HR/Ncfsc
אֱלֹהָֽיִ/ךְ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
elohayikhe
Mulimu (Lozi)
of your God
your Mighty-One
HNcmpc/Sp2fs
no
not
will be said
it will be said
to you
—
anymore
still, again, further
Forsaken
Forsaken woman
and to your land
and to your land
no
not
will be said
it will be said
anymore
still, again, further
Desolate
utter desolation
for
for/because
to you
—
will be called
he will be called
My delight
my delight
Chefetsi Bah
is in her
My Delight Is in Her
Chefetsi Bah
and to your land
and to your land
Married
owned woman
for
for/because
delights
he delights
the LORD
Yahweh
Yahweh
in you
—
and your land
and your land
will be married
she will be possessed
Verse 4
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
יֵאָמֵר֩
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer
will be said
it will be said
HVNi3ms
לָ֨/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
ע֜וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
עֲזוּבָ֗ה
𐤏𐤆𐤅𐤁𐤄
azuvah
Forsaken
Forsaken woman
HVqsfsa
וּ/לְ/אַרְצֵ/ךְ֙
𐤅/𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤊
ulearetsekhe
and to your land
and to your land
HC/R/Ncbsc/Sp2fs
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
no
not
HTn
יֵאָמֵ֥ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer-2
will be said
it will be said
HVNi3ms
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od-2
anymore
still, again, further
HD
שְׁמָמָ֔ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
Desolate
utter desolation
HNcfsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לָ֗/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
HR/Sp2fs
יִקָּרֵא֙
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
will be called
he will be called
HVNi3ms
חֶפְצִי
𐤇𐤐𐤑𐤉
chefetsi
My delight
my delight
Chefetsi Bah
HNp
בָ֔הּ
𐤁𐤄
vah
is in her
My Delight Is in Her
Chefetsi Bah
HNp
וּ/לְ/אַרְצֵ֖/ךְ
𐤅/𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤊
ulearetsekhe-2
and to your land
and to your land
HC/R/Ncbsc/Sp3fs
בְּעוּלָ֑ה
𐤁𐤏𐤅𐤋𐤄
beulah
Married
owned woman
HVqsfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
חָפֵ֤ץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
delights
he delights
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּ֔/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
in you
HR/Sp2fs
וְ/אַרְצֵ֖/ךְ
𐤅/𐤀𐤓𐤑/𐤊
vearetsekhe
and your land
and your land
HC/Ncbsc/Sp2fs
תִּבָּעֵֽל
𐤕𐤁𐤏𐤋
tibael
will be married
she will be possessed
HVNi3fs
For
for/because
marries
he will possess
young-man
chosen young man
virgin
set-apart maiden
will-marry-you
they will be masters of you
your-sons
your sons
and-joy
and rejoicing
bridegroom
marriage-allied man
over
upon
bride
completed woman
rejoices
he exults
over-you
upon you (feminine singular)
your-God
your Mighty-One
Verse 5
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
יִבְעַ֤ל
𐤉𐤁𐤏𐤋
yiveal
marries
he will possess
HVqi3ms
בָּחוּר֙
𐤁𐤇𐤅𐤓
bachur
young-man
chosen young man
HNcmsa
בְּתוּלָ֔ה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
betulah
virgin
set-apart maiden
HNcfsa
יִבְעָל֖וּ/ךְ
𐤉𐤁𐤏𐤋𐤅/𐤊
yivealukhe
will-marry-you
they will be masters of you
HVqi3mp/Sp2fs
בָּנָ֑יִ/ךְ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
banayikhe
Bene (Bemba)
your-sons
your sons
HNcmpc/Sp2fs
וּ/מְשׂ֤וֹשׂ
𐤅/𐤌𐤔𐤅𐤔
umesos
and-joy
and rejoicing
HC/Ncmsc
חָתָן֙
𐤇𐤕𐤍
chatan
bridegroom
marriage-allied man
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
כַּלָּ֔ה
𐤊𐤋𐤄
kalah
bride
completed woman
HNcfsa
יָשִׂ֥ישׂ
𐤉𐤔𐤉𐤔
yasis
rejoices
he exults
HVqi3ms
עָלַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over-you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
אֱלֹהָֽיִ/ךְ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
elohayikhe
Mulimu (Lozi)
your-God
your Mighty-One
HNcmpc/Sp2fs
upon
upon
your walls
your enclosing walls
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
I have set
I appointed
watchmen
guarding ones
all
entirety of
the day
the day
and all
and whole of
the night
the night
continually
continuity
not
not
be silent
they will be silent
who remind
the ones who cause to remember
-
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
upon / over
be silent
silence
for you
—
Verse 6
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
חוֹמֹתַ֣יִ/ךְ
𐤇𐤅𐤌𐤕𐤉/𐤊
chomotayikhe
your walls
your enclosing walls
HNcfpc/Sp2fs
יְרוּשָׁלִַ֗ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
הִפְקַ֨דְתִּי֙
𐤄𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
hifeqadeti
I have set
I appointed
HVhp1cs
שֹֽׁמְרִ֔ים
𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
shomerim
watchmen
guarding ones
HVqrmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יּ֧וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
הַ/לַּ֛יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the night
HTd/Ncmsa
תָּמִ֖יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֶחֱשׁ֑וּ
𐤉𐤇𐤔𐤅
yecheshu
be silent
they will be silent
HVqi3mp
הַ/מַּזְכִּרִים֙
𐤄/𐤌𐤆𐤊𐤓𐤉𐤌
hamazekirim
who remind
the ones who cause to remember
HTd/Vhrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
HTn
דֳּמִ֖י
𐤃𐤌𐤉
domi
be silent
silence
HNcmsa
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
and no
and do not
give
you will give
rest
silence
to him
—
until
up to
he establishes
he firmly establishes
and until
and up to
he makes
he places
direct object marker
object-marker
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
praise
praise-utterance
in the earth
in the land
Verse 7
וְ/אַֽל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and no
and do not
HC/Tn
תִּתְּנ֥וּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
give
you will give
HVqj2mp
דֳמִ֖י
𐤃𐤌𐤉
domi
rest
silence
HNcmsa
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
יְכוֹנֵ֞ן
𐤉𐤊𐤅𐤍𐤍
yekhonen
he establishes
he firmly establishes
HVoi3ms
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and until
and up to
HC/R
יָשִׂ֧ים
𐤉𐤔𐤉𐤌
yasim
he makes
he places
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
יְרֽוּשָׁלִַ֛ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
תְּהִלָּ֖ה
𐤕𐤄𐤋𐤄
tehilah
praise
praise-utterance
HNcfsa
בָּ/אָֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the earth
in the land
HRd/Ncbsa
has sworn
he bound himself by oath
the LORD
Yahweh
Yahweh
by his right hand
in his right hand
and by arm
and in an outstretched arm
of his strength
his strength
if
if / whether
I give
I will give
[direct object marker]
object-marker
your grain
your harvested grain
again
still, again, further
as food
food
for your enemies
to your hostile ones
and if
and if
they drink
they drink
sons of
sons of
foreigner
foreign one
your new wine
your fresh-pressed grape juice
which
that-which
you have labored
you labored hard
in it
—
Verse 8
נִשְׁבַּ֧ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
has sworn
he bound himself by oath
HVNp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בִּֽ/ימִינ֖/וֹ
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
bimino
by his right hand
in his right hand
HR/Ncfsc/Sp3ms
וּ/בִ/זְר֣וֹעַ
𐤅/𐤁/𐤆𐤓𐤅𐤏
uvizeroa
and by arm
and in an outstretched arm
HC/R/Ncbsc
עֻזּ֑/וֹ
𐤏𐤆/𐤅
uzo
of his strength
his strength
HNcmsc/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
אֶתֵּן֩
𐤀𐤕𐤍
eten
I give
I will give
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
דְּגָנֵ֨/ךְ
𐤃𐤂𐤍/𐤊
deganekhe
your grain
your harvested grain
HNcmsc/Sp2fs
ע֤וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
מַֽאֲכָל֙
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
as food
food
HNcmsa
לְ/אֹ֣יְבַ֔יִ/ךְ
𐤋/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
leoyevayikhe
for your enemies
to your hostile ones
HR/Vqrmpc/Sp2fs
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
HC/C
יִשְׁתּ֤וּ
𐤉𐤔𐤕𐤅
yishetu
they drink
they drink
HVqi3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
נֵכָר֙
𐤍𐤊𐤓
nekhar
foreigner
foreign one
HNcmsa
תִּֽירוֹשֵׁ֔/ךְ
𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔/𐤊
tiroshekhe
your new wine
your fresh-pressed grape juice
HNcmsc/Sp2fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יָגַ֖עַתְּ
𐤉𐤂𐤏𐤕
yagaate
you have labored
you labored hard
HVqp2fs
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
HR/Sp3ms
for
for/because
those-who-gather-it
his gatherers
will-eat-it
they will consume him
and-they-will-praise
and they extolled
[direct-object-marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-those-who-gather-it
and his gatherers
will-drink-it
they will drink him
in-courts
in enclosed courts of
of-my-holiness
my sacredness
Verse 9
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מְאַסְפָי/ו֙
𐤌𐤀𐤎𐤐𐤉/𐤅
measefayv
those-who-gather-it
his gatherers
HVprmpc/Sp3ms
יֹאכְלֻ֔/הוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤄𐤅
yokheluhu
will-eat-it
they will consume him
HVqi3mp/Sp3ms
וְ/הִֽלְל֖וּ
𐤅/𐤄𐤋𐤋𐤅
vehilelu
and-they-will-praise
and they extolled
HC/Vpq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
HTo
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּֽ/מְקַבְּצָ֥י/ו
𐤅/𐤌𐤒𐤁𐤑𐤉/𐤅
umeqabetsayv
and-those-who-gather-it
and his gatherers
HC/Vprmpc/Sp3ms
יִשְׁתֻּ֖/הוּ
𐤉𐤔𐤕/𐤄𐤅
yishetuhu
will-drink-it
they will drink him
HVqi3mp/Sp3ms
בְּ/חַצְר֥וֹת
𐤁/𐤇𐤑𐤓𐤅𐤕
bechatserot
in-courts
in enclosed courts of
HR/Ncbpc
קָדְשִֽׁ/י
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadeshi
of-my-holiness
my sacredness
HNcmsc/Sp1cs
Go through
Cross over!
go through
Cross over!
through the gates
in the gates
prepare
Clear away!
the way
path of
for the people
the gathered people
build up
Heap up!
build up
Heap up!
the highway
the raised roadway
remove
Stone to death!
the stones
from a stone
lift up
Raise up!
a banner
raised standard
over
upon
the peoples
the gathered peoples
Verse 10
עִבְר֤וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
iveru
Go through
Cross over!
HVqv2mp
עִבְרוּ֙
𐤏𐤁𐤓𐤅
iveru-2
go through
Cross over!
HVqv2mp
בַּ/שְּׁעָרִ֔ים
𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
bashearim
through the gates
in the gates
HRd/Ncmpa
פַּנּ֖וּ
𐤐𐤍𐤅
panu
prepare
Clear away!
HVpv2mp
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
HNcbsc
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
for the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
סֹ֣לּוּ
𐤎𐤋𐤅
solu
build up
Heap up!
HVqv2mp
סֹ֤לּוּ
𐤎𐤋𐤅
solu-2
build up
Heap up!
HVqv2mp
הַֽ/מְסִלָּה֙
𐤄/𐤌𐤎𐤋𐤄
hamesilah
the highway
the raised roadway
HTd/Ncfsa
סַקְּל֣וּ
𐤎𐤒𐤋𐤅
saqelu
remove
Stone to death!
HVpv2mp
מֵ/אֶ֔בֶן
𐤌/𐤀𐤁𐤍
meeven
the stones
from a stone
HR/Ncfsa
הָרִ֥ימוּ
𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅
harimu
lift up
Raise up!
HVhv2mp
נֵ֖ס
𐤍𐤎
nes
a banner
raised standard
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
הָ/עַמִּֽים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
Behold
Look!
the LORD
Yahweh
Yahweh
has proclaimed
he caused to hear
to
toward
end
edge of
of the earth
the earth
Say
Say!
to daughter
to a daughter of
of Zion
Tsiyon
Tsion
Behold
Look!
your salvation
your deliverance
comes
he came
Behold
Look!
his reward
his wages
with him
with him
and his work
and his wage
before him
before his face
Verse 11
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִשְׁמִ֨יעַ֙
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏
hishemia
has proclaimed
he caused to hear
HVhp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
קְצֵ֣ה
𐤒𐤑𐤄
qetseh
end
edge of
HNcbsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
the earth
HTd/Ncbsa
אִמְרוּ֙
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
Say
Say!
HVqv2mp
לְ/בַת
𐤋/𐤁𐤕
levat
to daughter
to a daughter of
HR/Ncfsc
צִיּ֔וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
of Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-2
Behold
Look!
HTm
יִשְׁעֵ֖/ךְ
𐤉𐤔𐤏/𐤊
yisheekhe
your salvation
your deliverance
HNcmsc/Sp2fs
בָּ֑א
𐤁𐤀
ba
comes
he came
HVqp3ms
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-3
Behold
Look!
HTm
שְׂכָר/וֹ֙
𐤔𐤊𐤓/𐤅
sekharo
his reward
his wages
HNcmsc/Sp3ms
אִתּ֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
HR/Sp3ms
וּ/פְעֻלָּת֖/וֹ
𐤅/𐤐𐤏𐤋𐤕/𐤅
ufeulato
and his work
and his wage
HC/Ncfsc/Sp3ms
לְ/פָנָֽי/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
And they will call
and they called
to them
—
people
gathered people
the holy
the holiness
redeemed
kinsman-redeemed ones
the LORD
Yahweh
Yahweh
and to you
—
will be called
he will be called
Sought out
sought one
a city
watchful settlement
not
not
forsaken
was abandoned
Verse 12
וְ/קָרְא֥וּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqareu
And they will call
and they called
HC/Vqq3cp
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
עַם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsc
הַ/קֹּ֖דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the holy
the holiness
HTd/Ncmsa
גְּאוּלֵ֣י
𐤂𐤀𐤅𐤋𐤉
geuley
redeemed
kinsman-redeemed ones
HVqsmpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לָ/ךְ֙
𐤅/𐤋/𐤊
velakhe
and to you
HC/R/Sp2fs
יִקָּרֵ֣א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
will be called
he will be called
HVNi3ms
דְרוּשָׁ֔ה
𐤃𐤓𐤅𐤔𐤄
derushah
Sought out
sought one
HVqsfsa
עִ֖יר
𐤏𐤉𐤓
ir
a city
watchful settlement
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נֶעֱזָֽבָה
𐤍𐤏𐤆𐤁𐤄
neezavah
forsaken
was abandoned
HVNp3fs