לֵ/אלֹהֵ֑י/נוּ

𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅

ʼĕlôhîym

of our God

A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

Kalunga "God" (Mbunda) · Kalunga "God" (Luvale) · Kalunga "God" (Lunda) +26 more

H430

Isaiah 61:2 · Word #7

Lexicon H430

Lemmaאֱלֹהִים
Lemma (Paleo)𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
Transliterationʼĕlôhîym
Strong'sH430
DefinitionA term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

Morphology HR/Ncmpc/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseof our God

SIBI-P1 Translation H430-33

to our Mighty One

Morphological NotesPreposition לְ + masculine plural noun in construct (אֱלֹהֵי) + 1cp suffix (“our”); morphologically plural form from אֱלֹהִים, functioning here in construct.
Rendering RationaleThe base noun is morphologically masculine plural in construct (אֱלֹהֵי) with a 1st person common plural suffix, and prefixed with לְ (“to/for”). Root-faithful rendering emphasizes might (אלה) while preserving the singular possessive sense with “our” and the preposition “to.”

View full lexicon entry for H430 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to our Elohim

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'God' is the standard rendering for 'elohim' in this context referring to Israel's deity; 'to' matches the preposition; 'our' is present in the pronominal suffix. 'Mighty One' is an interpretive P1 choice but the context clearly identifies deity as 'God'.

Bantu Hebrew

לֵ/אלֹהֵ֑י/נוּ (ʼĕlôhîym) — A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

See all 29 languages →

Word Meaning Language
Kalunga God Mbunda
Kalunga God Luvale
Kalunga God Lunda
Kalunga God Kaonde
midzimu ancestors Zezuru