Isaiah 60
YHWH commands Zion to arise and shine as His light and glory dawn upon her amid global darkness, drawing nations, kings, and their wealth—gold, incense, and resources from Sheba, Midian, and others—to honor and rebuild her.[1][2][3] Foreigners build her walls, gates remain open continually, violence ends, and YHWH becomes her everlasting light, with her people righteous, inheriting the land forever as a strong nation.[1][3][5]
Interlinear Text
Arise
Rise up
shine
Shine!
for
for/because
has come
he came
your light
length of
and glory
and weightiness of
the LORD
Yahweh
Yahweh
upon you
upon you (feminine singular)
has risen
Shining-one
Verse 1
ק֥וּמִי
𐤒𐤅𐤌𐤉
qumi
Arise
Rise up
HVqv2fs
א֖וֹרִי
𐤀𐤅𐤓𐤉
ori
shine
Shine!
HVqv2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בָ֣א
𐤁𐤀
va
has come
he came
HVqp3ms
אוֹרֵ֑/ךְ
𐤀𐤅𐤓/𐤊
orekhe
your light
length of
HNcbsc/Sp2fs
וּ/כְב֥וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
ukhevod
and glory
and weightiness of
HC/Ncbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עָלַ֥יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
upon you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
זָרָֽח
𐤆𐤓𐤇
zarach
has risen
Shining-one
HVqp3ms
For
for/because
behold
Look!
the darkness
the darkness
will cover
he covers over
earth
land
and thick darkness
and dense gloom
the peoples
assembled peoples
But on you
and upon you
will arise
he will shine forth
the LORD
Yahweh
Yahweh
and His glory
and his weighty honor
upon you
upon you (feminine singular)
will appear
he will be seen
Verse 2
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
הַ/חֹ֨שֶׁךְ֙
𐤄/𐤇𐤔𐤊
hachoshekhe
Ubushiku (Bemba)
the darkness
the darkness
HTd/Ncmsa
יְכַסֶּה
𐤉𐤊𐤎𐤄
yekhaseh
will cover
he covers over
HVpi3ms
אֶ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
earth
land
HNcbsa
וַ/עֲרָפֶ֖ל
𐤅/𐤏𐤓𐤐𐤋
vaarafel
and thick darkness
and dense gloom
HC/Ncmsa
לְאֻמִּ֑ים
𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌
leumim
the peoples
assembled peoples
HNcmpa
וְ/עָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤅/𐤏𐤋𐤉/𐤊
vealayikhe
But on you
and upon you
HC/R/Sp2fs
יִזְרַ֣ח
𐤉𐤆𐤓𐤇
yizerach
will arise
he will shine forth
HVqi3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/כְבוֹד֖/וֹ
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤅
ukhevodo
and His glory
and his weighty honor
HC/Ncbsc/Sp3ms
עָלַ֥יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
upon you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
יֵרָאֶֽה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yeraeh
will appear
he will be seen
HVNi3ms
And nations will walk
and they went
nations
people-groups
to your light
to your light
and kings
and kings
to the brightness
to radiant brightness of
of your rising
your shining-forth
Verse 3
וְ/הָלְכ֥וּ
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤅
vehalekhu
And nations will walk
and they went
HC/Vqq3cp
גוֹיִ֖ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
HNcmpa
לְ/אוֹרֵ֑/ךְ
𐤋/𐤀𐤅𐤓/𐤊
leorekhe
to your light
to your light
HR/Ncbsc/Sp2fs
וּ/מְלָכִ֖ים
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
umelakhim
and kings
and kings
HC/Ncmpa
לְ/נֹ֥גַהּ
𐤋/𐤍𐤂𐤄
lenogah
to the brightness
to radiant brightness of
HR/Ncfsc
זַרְחֵֽ/ךְ
𐤆𐤓𐤇/𐤊
zarechekhe
of your rising
your shining-forth
HNcmsc/Sp2fs
Lift up
Lift up (you feminine)
around
surrounding area
your eyes
your eyes
and see
and see!
all of them
the entirety of them
are gathered
they were gathered
they come
they came
to you
—
your sons
your sons
from afar
from a distant place
will come
they come
and your daughters
and your daughters
on
upon
side
side
will be carried
they will be upheld
Verse 4
שְׂאִֽי
𐤔𐤀𐤉
sei
Lift up
Lift up (you feminine)
HVqv2fs
סָבִ֤יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
around
surrounding area
HNcbsa
עֵינַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eynayikhe
your eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2fs
וּ/רְאִ֔י
𐤅/𐤓𐤀𐤉
urei
and see
and see!
HC/Vqv2fs
כֻּלָּ֖/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all of them
the entirety of them
HNcmsc/Sp3mp
נִקְבְּצ֣וּ
𐤍𐤒𐤁𐤑𐤅
niqebetsu
are gathered
they were gathered
HVNp3cp
בָֽאוּ
𐤁𐤀𐤅
vau
they come
they came
HVqp3cp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
בָּנַ֨יִ/ךְ֙
𐤁𐤍𐤉/𐤊
banayikhe
Bene (Bemba)
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2fs
מֵ/רָח֣וֹק
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from afar
from a distant place
HR/Aamsa
יָבֹ֔אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
will come
they come
HVqi3mp
וּ/בְנֹתַ֖יִ/ךְ
𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤊
uvenotayikhe
and your daughters
and your daughters
HC/Ncfpc/Sp2fs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
צַ֥ד
𐤑𐤃
tsad
side
side
HNcmsa
תֵּאָמַֽנָה
𐤕𐤀𐤌𐤍𐤄
teamanah
will be carried
they will be upheld
HVNi3fp
Then
at that time
you will see
may you fear
and be radiant
and you radiated
and fear
terror of
and be enlarged
and he widened
your heart
your inner core
because
for/because
will be turned
he will be overturned
to you
upon you (feminine singular)
abundance
roaring throng of
of the sea
sea of
wealth
strength-of
of nations
people-groups
will come
they come
to you
—
Verse 5
אָ֤ז
𐤀𐤆
az
Then
at that time
HD
תִּרְאִי֙
𐤕𐤓𐤀𐤉
tirei
you will see
may you fear
HVqi2fs
וְ/נָהַ֔רְתְּ
𐤅/𐤍𐤄𐤓𐤕
venaharete
and be radiant
and you radiated
HC/Vqq2fs
וּ/פָחַ֥ד
𐤅/𐤐𐤇𐤃
ufachad
and fear
terror of
HC/Vqq3ms
וְ/רָחַ֖ב
𐤅/𐤓𐤇𐤁
verachav
and be enlarged
and he widened
HC/Vqq3ms
לְבָבֵ֑/ךְ
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekhe
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
יֵהָפֵ֤ךְ
𐤉𐤄𐤐𐤊
yehafekhe
will be turned
he will be overturned
HVNi3ms
עָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
to you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
הֲמ֣וֹן
𐤄𐤌𐤅𐤍
hamon
abundance
roaring throng of
HNcmsc
יָ֔ם
𐤉𐤌
yam
of the sea
sea of
HNcmsa
חֵ֥יל
𐤇𐤉𐤋
cheyl
wealth
strength-of
HNcmsc
גּוֹיִ֖ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
people-groups
HNcmpa
יָבֹ֥אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
will come
they come
HVqi3mp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
A flood of
abundance of
camels
camels
will cover you
she will fully cover you
young camels of
young male camels of
Midian
Midyan
Mideyan
and Ephah
and Ephah
and Eyfah
all of them
the entirety of them
from Sheba
from Sheba
from Sheva
will come
they come
gold
gold
and frankincense
and frankincense
they will bring
they will lift
the praises
and praises of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
they will proclaim
they will proclaim good news
Verse 6
שִֽׁפְעַ֨ת
𐤔𐤐𐤏𐤕
shifeat
A flood of
abundance of
HNcfsc
גְּמַלִּ֜ים
𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌
gemalim
camels
camels
HNcmpa
תְּכַסֵּ֗/ךְ
𐤕𐤊𐤎/𐤊
tekhasekhe
will cover you
she will fully cover you
HVpi3fs/Sp2fs
בִּכְרֵ֤י
𐤁𐤊𐤓𐤉
bikherey
young camels of
young male camels of
HNcmpc
מִדְיָן֙
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
וְ/עֵיפָ֔ה
𐤅/𐤏𐤉𐤐𐤄
veeyfah
and Ephah
and Ephah
and Eyfah
HC/Np
כֻּלָּ֖/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all of them
the entirety of them
HNcmsc/Sp3mp
מִ/שְּׁבָ֣א
𐤌/𐤔𐤁𐤀
misheva
from Sheba
from Sheba
from Sheva
HR/Np
יָבֹ֑אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
will come
they come
HVqi3mp
זָהָ֤ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
gold
gold
HNcmsa
וּ/לְבוֹנָה֙
𐤅/𐤋𐤁𐤅𐤍𐤄
ulevonah
and frankincense
and frankincense
HC/Ncfsa
יִשָּׂ֔אוּ
𐤉𐤔𐤀𐤅
yisau
they will bring
they will lift
HVqi3mp
וּ/תְהִלֹּ֥ת
𐤅/𐤕𐤄𐤋𐤕
utehilot
the praises
and praises of
HC/Ncfpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יְבַשֵּֽׂרוּ
𐤉𐤁𐤔𐤓𐤅
yevaseru
they will proclaim
they will proclaim good news
HVpi3mp
All
entirety of
flocks
small livestock flock
of Kedar
Qedar
Qedar
will be gathered
they will be gathered
to you
—
rams
rams of
of Nebaioth
Nebayoth, Fruitful-ones
Nevayot
will serve you
they will minister to you
they will go up
they will ascend
on
upon
acceptance
favorable acceptance
My altar
my sacrifice-altar
and the house
and house of
of My glory
my splendor
I will glorify
I will glorify
Verse 7
כָּל
𐤊𐤋
kal
All
entirety of
HNcmsc
צֹ֤אן
𐤑𐤀𐤍
tson
flocks
small livestock flock
HNcbsc
קֵדָר֙
𐤒𐤃𐤓
qedar
of Kedar
Qedar
Qedar
HNp
יִקָּ֣בְצוּ
𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
yiqavetsu
will be gathered
they will be gathered
HVNi3mp
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
אֵילֵ֥י
𐤀𐤉𐤋𐤉
eyley
rams
rams of
HNcmpc
נְבָי֖וֹת
𐤍𐤁𐤉𐤅𐤕
nevayot
of Nebaioth
Nebayoth, Fruitful-ones
Nevayot
HNp
יְשָׁרְת֑וּ/נֶךְ
𐤉𐤔𐤓𐤕𐤅/𐤍𐤊
yesharetunekhe
will serve you
they will minister to you
HVpi3mp/Sp2fs
יַעֲל֤וּ
𐤉𐤏𐤋𐤅
yaalu
they will go up
they will ascend
HVqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
רָצוֹן֙
𐤓𐤑𐤅𐤍
ratson
acceptance
favorable acceptance
HNcmsa
מִזְבְּחִ֔/י
𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤉
mizebechi
My altar
my sacrifice-altar
HNcmsc/Sp1cs
וּ/בֵ֥ית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and the house
and house of
HC/Ncmsc
תִּפְאַרְתִּ֖/י
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤉
tifeareti
of My glory
my splendor
HNcfsc/Sp1cs
אֲפָאֵֽר
𐤀𐤐𐤀𐤓
afaer
I will glorify
I will glorify
HVpi1cs
Who
who?
are these
these ones
like a cloud
dense cloud-mass
fly
they will fly
and like doves
and like doves
to
toward
their windows
their lurking-openings
Verse 8
מִי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
אֵ֖לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
are these
these ones
HPdxcp
כָּ/עָ֣ב
𐤊/𐤏𐤁
kaav
like a cloud
dense cloud-mass
HRd/Ncbsa
תְּעוּפֶ֑ינָה
𐤕𐤏𐤅𐤐𐤉𐤍𐤄
teufeynah
fly
they will fly
HVqi3fp
וְ/כַ/יּוֹנִ֖ים
𐤅/𐤊/𐤉𐤅𐤍𐤉𐤌
vekhayonim
and like doves
and like doves
HC/Rd/Ncfpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֲרֻבֹּתֵי/הֶֽם
𐤀𐤓𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
aruboteyhem
their windows
their lurking-openings
HNcfpc/Sp3mp
Surely
for/because
for me
—
the coastlands
distant coastlands
wait
they will eagerly await
and the ships
and seafaring vessels of
of Tarshish
Tarshish
Tareshish
first
in the first (feminine)
to bring
to cause to come
your sons
your sons
from afar
from a distant place
their silver
their silver
and their gold
and their gold
with them
with them
for the name
for a name
of the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty-One
and to the Holy One
and to a set-apart one
of Israel
El-Contends
Yiserael
because
for/because
he has glorified you
he has adorned you
Verse 9
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
Surely
for/because
HC
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
אִיִּ֣ים
𐤀𐤉𐤉𐤌
iyim
the coastlands
distant coastlands
HNcmpa
יְקַוּ֗וּ
𐤉𐤒𐤅𐤅
yeqauu
wait
they will eagerly await
HVpi3mp
וָ/אֳנִיּ֤וֹת
𐤅/𐤀𐤍𐤉𐤅𐤕
vaoniot
and the ships
and seafaring vessels of
HC/Ncfpc
תַּרְשִׁישׁ֙
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
of Tarshish
Tarshish
Tareshish
HNp
בָּ/רִ֣אשֹׁנָ֔ה
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
barishonah
first
in the first (feminine)
HRd/Aafsa
לְ/הָבִ֤יא
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
lehavi
to bring
to cause to come
HR/Vhc
בָנַ֨יִ/ךְ֙
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vanayikhe
Bene (Bemba)
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2fs
מֵֽ/רָח֔וֹק
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from afar
from a distant place
HR/Aamsa
כַּסְפָּ֥/ם
𐤊𐤎𐤐/𐤌
kasepam
their silver
their silver
HNcmsc/Sp3mp
וּ/זְהָבָ֖/ם
𐤅/𐤆𐤄𐤁/𐤌
uzehavam
and their gold
and their gold
HC/Ncmsc/Sp3mp
אִתָּ֑/ם
𐤀𐤕/𐤌
itam
with them
with them
HR/Sp3mp
לְ/שֵׁם֙
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for the name
for a name
HR/Ncmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהַ֔יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
elohayikhe
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty-One
HNcmpc/Sp2fs
וְ/לִ/קְד֥וֹשׁ
𐤅/𐤋/𐤒𐤃𐤅𐤔
veliqedosh
and to the Holy One
and to a set-apart one
HC/R/Aamsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
HC
פֵאֲרָֽ/ךְ
𐤐𐤀𐤓/𐤊
fearakhe
he has glorified you
he has adorned you
HVpp3ms/Sp2fs
and-they-will-build
and we built
sons-of
sons of
strangers
foreign one
your-walls
your enclosing walls
and-their-kings
and their kings
will-serve-you
they will minister to you
for
for/because
in-my-wrath
in my wrath
I-struck-you
I struck you
and-in-my-favor
and in my favor
I-have-had-mercy-on-you
I have deeply-compassioned you
Verse 10
וּ/בָנ֤וּ
𐤅/𐤁𐤍𐤅
uvanu
and-they-will-build
and we built
HC/Vqq3cp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
HNcmpc
נֵכָר֙
𐤍𐤊𐤓
nekhar
strangers
foreign one
HNcmsa
חֹמֹתַ֔יִ/ךְ
𐤇𐤌𐤕𐤉/𐤊
chomotayikhe
your-walls
your enclosing walls
HNcfpc/Sp2fs
וּ/מַלְכֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤄𐤌
umalekheyhem
and-their-kings
and their kings
HC/Ncmpc/Sp3mp
יְשָׁרְת֑וּ/נֶךְ
𐤉𐤔𐤓𐤕𐤅/𐤍𐤊
yesharetunekhe
will-serve-you
they will minister to you
HVpi3mp/Sp2fs
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בְ/קִצְפִּ/י֙
𐤁/𐤒𐤑𐤐/𐤉
veqitsepi
in-my-wrath
in my wrath
HR/Ncmsc/Sp1cs
הִכִּיתִ֔י/ךְ
𐤄𐤊𐤉𐤕𐤉/𐤊
hikitikhe
I-struck-you
I struck you
HVhp1cs/Sp2fs
וּ/בִ/רְצוֹנִ֖/י
𐤅/𐤁/𐤓𐤑𐤅𐤍/𐤉
uviretsoni
and-in-my-favor
and in my favor
HC/R/Ncmsc/Sp1cs
רִֽחַמְתִּֽי/ךְ
𐤓𐤇𐤌𐤕𐤉/𐤊
richametikhe
I-have-had-mercy-on-you
I have deeply-compassioned you
HVpp1cs/Sp2fs
and they shall open
and they opened wide
your gates
your gates
continually
continuity
day
in the daytime
and night
night
not
not
they shall be shut
they will be shut in
to bring
to cause to come
to you
toward you (feminine singular)
wealth
strength-of
of nations
people-groups
and their kings
and their kings
led in procession
driven ones
Verse 11
וּ/פִתְּח֨וּ
𐤅/𐤐𐤕𐤇𐤅
ufitechu
and they shall open
and they opened wide
HC/Vpq3cp
שְׁעָרַ֧יִ/ךְ
𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊
shearayikhe
your gates
your gates
HNcmpc/Sp2fs
תָּמִ֛יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
HNcmsa
יוֹמָ֥ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
day
in the daytime
HD
וָ/לַ֖יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
and night
night
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִסָּגֵ֑רוּ
𐤉𐤎𐤂𐤓𐤅
yisageru
they shall be shut
they will be shut in
HVNi3mp
לְ/הָבִ֤יא
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
lehavi
to bring
to cause to come
HR/Vhc
אֵלַ֨יִ/ךְ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to you
toward you (feminine singular)
HR/Sp2fs
חֵ֣יל
𐤇𐤉𐤋
cheyl
wealth
strength-of
HNcmsc
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
people-groups
HNcmpa
וּ/מַלְכֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤄𐤌
umalekheyhem
and their kings
and their kings
HC/Ncmpc/Sp3mp
נְהוּגִֽים
𐤍𐤄𐤅𐤂𐤉𐤌
nehugim
led in procession
driven ones
HVqsmpa
For
for/because
the nation
the people-group
and the kingdom
and the kingdom
which
that-which
not
not
will serve you
they will serve you
will perish
they will perish
and the nations
and the gathered peoples
ruined
drying up
will be ruined
they will become desolate
Verse 12
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
הַ/גּ֧וֹי
𐤄/𐤂𐤅𐤉
hagoy
the nation
the people-group
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/מַּמְלָכָ֛ה
𐤅/𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
vehamamelakhah
and the kingdom
and the kingdom
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַעַבְד֖וּ/ךְ
𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤊
yaavedukhe
will serve you
they will serve you
HVqi3mp/Sp2fs
יֹאבֵ֑דוּ
𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
yovedu
will perish
they will perish
HVqi3mp
וְ/הַ/גּוֹיִ֖ם
𐤅/𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
vehagoyim
and the nations
and the gathered peoples
HC/Td/Ncmpa
חָרֹ֥ב
𐤇𐤓𐤁
charov
ruined
drying up
HVqa
יֶחֱרָֽבוּ
𐤉𐤇𐤓𐤁𐤅
yecheravu
will be ruined
they will become desolate
HVqi3mp
The glory
weightiness of
of Lebanon
the White Mountain Range
the Levanon
to you
toward you (feminine singular)
shall come
he comes
the fir tree
at the head of
the pine tree
enduring pine tree
and the box tree
upright-growing tree
together
as one together
to beautify
to glorify
the place
standing-place of
of my sanctuary
my set-apart sanctuary
and the place
and standing-place of
of my feet
my feet
I will glorify
I will make weighty
Verse 13
כְּב֤וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
The glory
weightiness of
HNcbsc
הַ/לְּבָנוֹן֙
𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
halevanon
of Lebanon
the White Mountain Range
the Levanon
HTd/Np
אֵלַ֣יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to you
toward you (feminine singular)
HR/Sp2fs
יָב֔וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
shall come
he comes
HVqi3ms
בְּר֛וֹשׁ
𐤁𐤓𐤅𐤔
berosh
the fir tree
at the head of
HNcmsc
תִּדְהָ֥ר
𐤕𐤃𐤄𐤓
tidehar
the pine tree
enduring pine tree
HNcmsa
וּ/תְאַשּׁ֖וּר
𐤅/𐤕𐤀𐤔𐤅𐤓
uteashur
and the box tree
upright-growing tree
HC/Ncfsa
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
HD
לְ/פָאֵר֙
𐤋/𐤐𐤀𐤓
lefaer
to beautify
to glorify
HR/Vpc
מְק֣וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
the place
standing-place of
HNcmsc
מִקְדָּשִׁ֔/י
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
miqedashi
of my sanctuary
my set-apart sanctuary
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְק֥וֹם
𐤅/𐤌𐤒𐤅𐤌
umeqom
and the place
and standing-place of
HC/Ncmsc
רַגְלַ֖/י
𐤓𐤂𐤋/𐤉
ragelay
of my feet
my feet
HNcfdc/Sp1cs
אֲכַבֵּֽד
𐤀𐤊𐤁𐤃
akhabed
I will glorify
I will make weighty
HVpi1cs
and they will come
and they went
to you
toward you (feminine singular)
bowing low
to bow down
the sons of
sons of
your oppressors
your afflicters
and they will bow down
and they bowed themselves down
upon
upon
the palms of
cupped-hollows of
your feet
your two feet
all
entirety of
those who despised you
your scorners
and they will call
and they called
to you
—
City
watchful settlement
of the LORD
Yahweh
Yahweh
Zion
Tsiyon
Tsion
of the Holy One
set-apart one
of Israel
El-Contends
Yiserael
Verse 14
וְ/הָלְכ֨וּ
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤅
vehalekhu
and they will come
and they went
HC/Vqq3cp
אֵלַ֤יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to you
toward you (feminine singular)
HR/Sp2fs
שְׁח֨וֹחַ֙
𐤔𐤇𐤅𐤇
shechocha
bowing low
to bow down
HVqc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
HNcmpc
מְעַנַּ֔יִ/ךְ
𐤌𐤏𐤍𐤉/𐤊
meanayikhe
your oppressors
your afflicters
HVprmpc/Sp2fs
וְ/הִֽשְׁתַּחֲו֛וּ
𐤅/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vehishetachavu
and they will bow down
and they bowed themselves down
HC/Vvq3cp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
כַּפּ֥וֹת
𐤊𐤐𐤅𐤕
kapot
the palms of
cupped-hollows of
HNcfpc
רַגְלַ֖יִ/ךְ
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤊
ragelayikhe
your feet
your two feet
HNcfdc/Sp2fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מְנַֽאֲצָ֑יִ/ךְ
𐤌𐤍𐤀𐤑𐤉/𐤊
menaatsayikhe
those who despised you
your scorners
HVprmpc/Sp2fs
וְ/קָ֤רְאוּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqareu
and they will call
and they called
HC/Vqq3cp
לָ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
City
watchful settlement
HNcfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צִיּ֖וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
קְד֥וֹשׁ
𐤒𐤃𐤅𐤔
qedosh
of the Holy One
set-apart one
HAamsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
instead of
under; in place of
your being
your being
forsaken
Forsaken woman
and hated
hated one
and no
and there is not
one passing through
one crossing over
and I will make you
and I will set you
a pride
lofty majesty of
everlasting
hidden age
a joy
rejoicing-of
generation
cycle-generation
and generation
and generation-cycle
Verse 15
תַּ֧חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
under; in place of
HR
הֱיוֹתֵ֛/ךְ
𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤊
heyotekhe
your being
your being
HVqc/Sp2fs
עֲזוּבָ֥ה
𐤏𐤆𐤅𐤁𐤄
azuvah
forsaken
Forsaken woman
HVqsfsa
וּ/שְׂנוּאָ֖ה
𐤅/𐤔𐤍𐤅𐤀𐤄
usenuah
and hated
hated one
HC/Vqsfsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
HC/Tn
עוֹבֵ֑ר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
one passing through
one crossing over
HVqrmsa
וְ/שַׂמְתִּי/ךְ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉/𐤊
vesametikhe
and I will make you
and I will set you
HC/Vqq1cs/Sp2fs
לִ/גְא֣וֹן
𐤋/𐤂𐤀𐤅𐤍
ligeon
a pride
lofty majesty of
HR/Ncmsc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
HNcmsa
מְשׂ֖וֹשׂ
𐤌𐤔𐤅𐤔
mesos
a joy
rejoicing-of
HNcmsc
דּ֥וֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generation
cycle-generation
HNcmsa
וָ/דֽוֹר
𐤅/𐤃𐤅𐤓
vador
and generation
and generation-cycle
HC/Ncmsa
and-you-will-suck
and you will suck (feminine singular)
milk
milk of
nations
people-groups
and-breast
and breast of
kings
kings
you-will-nurse
you will suck
and-you-will-know
and you knew
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
your-savior
your deliverer
and-your-redeemer
and your kinsman-redeemer
mighty-one
mighty one of
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
Verse 16
וְ/יָנַקְתְּ֙
𐤅/𐤉𐤍𐤒𐤕
veyanaqete
and-you-will-suck
and you will suck (feminine singular)
HC/Vqq2fs
חֲלֵ֣ב
𐤇𐤋𐤁
chalev
milk
milk of
HNcmsc
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
HNcmpa
וְ/שֹׁ֥ד
𐤅/𐤔𐤃
veshod
and-breast
and breast of
HC/Ncmsc
מְלָכִ֖ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
HNcmpa
תִּינָ֑קִי
𐤕𐤉𐤍𐤒𐤉
tinaqi
you-will-nurse
you will suck
HVqi2fs
וְ/יָדַ֗עַתְּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaate
and-you-will-know
and you knew
HC/Vqq2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מֽוֹשִׁיעֵ֔/ךְ
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤊
moshiekhe
your-savior
your deliverer
HVhrmsc/Sp2fs
וְ/גֹאֲלֵ֖/ךְ
𐤅/𐤂𐤀𐤋/𐤊
vegoalekhe
and-your-redeemer
and your kinsman-redeemer
HC/Vqrmsc/Sp2fs
אֲבִ֥יר
𐤀𐤁𐤉𐤓
avir
mighty-one
mighty one of
HAamsc
יַעֲקֹֽב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
instead of
under; in place of
bronze
the bronze
I will bring
my father
gold
gold
and instead of
and under
iron
the iron
I will bring
my father
silver
silver
and instead of
and under
wood
the trees
bronze
shining copper
and instead of
and under
stones
the building-stones
iron
iron
and I will make
and I will set
your overseers
your appointed charge
peace
wholeness
and your taskmasters
and your oppressors
righteousness
righteousness
Verse 17
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
under; in place of
HR
הַ/נְּחֹ֜שֶׁת
𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤕
hanechoshet
bronze
the bronze
HTd/Ncfsa
אָבִ֣יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I will bring
my father
HVhi1cs
זָהָ֗ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
gold
gold
HNcmsa
וְ/תַ֤חַת
𐤅/𐤕𐤇𐤕
vetachat
and instead of
and under
HC/R
הַ/בַּרְזֶל֙
𐤄/𐤁𐤓𐤆𐤋
habarezel
iron
the iron
HTd/Ncmsa
אָ֣בִיא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi-2
I will bring
my father
HVhi1cs
כֶ֔סֶף
𐤊𐤎𐤐
khesef
silver
silver
HNcmsa
וְ/תַ֤חַת
𐤅/𐤕𐤇𐤕
vetachat-2
and instead of
and under
HC/R
הָֽ/עֵצִים֙
𐤄/𐤏𐤑𐤉𐤌
haetsim
wood
the trees
HTd/Ncmpa
נְחֹ֔שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
bronze
shining copper
HNcfsa
וְ/תַ֥חַת
𐤅/𐤕𐤇𐤕
vetachat-3
and instead of
and under
HC/R
הָ/אֲבָנִ֖ים
𐤄/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
haavanim
stones
the building-stones
HTd/Ncfpa
בַּרְזֶ֑ל
𐤁𐤓𐤆𐤋
barezel
iron
iron
HNcmsa
וְ/שַׂמְתִּ֤י
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉
vesameti
and I will make
and I will set
HC/Vqq1cs
פְקֻדָּתֵ/ךְ֙
𐤐𐤒𐤃𐤕/𐤊
fequdatekhe
your overseers
your appointed charge
HNcfsc/Sp2fs
שָׁל֔וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
HNcmsa
וְ/נֹגְשַׂ֖יִ/ךְ
𐤅/𐤍𐤂𐤔𐤉/𐤊
venogesayikhe
and your taskmasters
and your oppressors
HC/Vqrmpc/Sp2fs
צְדָקָֽה
𐤑𐤃𐤒𐤄
tsedaqah
righteousness
righteousness
HNcfsa
no
not
will be heard
he will be heard
anymore
still, again, further
violence
violent wrongdoing
in your land
in your land
ruin
violent devastation
or destruction
and shattering
within your borders
in your boundaries
you will call
and you called
Salvation
deliverance
your walls
your enclosing walls
and your gates
and your gates
Praise
praise-utterance
Verse 18
לֹא
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
יִשָּׁמַ֨ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishama
will be heard
he will be heard
HVNi3ms
ע֤וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
חָמָס֙
𐤇𐤌𐤎
chamas
violence
violent wrongdoing
HNcmsa
בְּ/אַרְצֵ֔/ךְ
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤊
bearetsekhe
in your land
in your land
HR/Ncbsc/Sp2fs
שֹׁ֥ד
𐤔𐤃
shod
ruin
violent devastation
HNcmsa
וָ/שֶׁ֖בֶר
𐤅/𐤔𐤁𐤓
vashever
or destruction
and shattering
HC/Ncmsa
בִּ/גְבוּלָ֑יִ/ךְ
𐤁/𐤂𐤁𐤅𐤋𐤉/𐤊
bigevulayikhe
within your borders
in your boundaries
HR/Ncmpc/Sp2fs
וְ/קָרָ֤את
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕
veqarat
you will call
and you called
HC/Vqq2fs
יְשׁוּעָה֙
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤄
yeshuah
Salvation
deliverance
HNcfsa
חוֹמֹתַ֔יִ/ךְ
𐤇𐤅𐤌𐤕𐤉/𐤊
chomotayikhe
your walls
your enclosing walls
HNcfpc/Sp2fs
וּ/שְׁעָרַ֖יִ/ךְ
𐤅/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊
ushearayikhe
and your gates
and your gates
HC/Ncmpc/Sp2fs
תְּהִלָּֽה
𐤕𐤄𐤋𐤄
tehilah
Praise
praise-utterance
HNcfsa
No
not
shall be
he will come to be
to you
—
longer
still, again, further
the sun
the sun
for light
to light
by day
in the daytime
and for brightness
and to radiant brightness
the moon
the moon
not
not
shall give light
He shines
to you
—
but shall be
and he/it became
to you
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
for light
to light
everlasting
hidden age
and your God
and your mighty-ones
for your glory
for your splendor
Verse 19
לֹא
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
HVqi3ms
לָּ֨/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
ע֤וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
longer
still, again, further
HD
הַ/שֶּׁ֨מֶשׁ֙
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
לְ/א֣וֹר
𐤋/𐤀𐤅𐤓
leor
for light
to light
HR/Ncbsa
יוֹמָ֔ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
in the daytime
HD
וּ/לְ/נֹ֕גַהּ
𐤅/𐤋/𐤍𐤂𐤄
ulenogah
and for brightness
and to radiant brightness
HC/R/Ncfsa
הַ/יָּרֵ֖חַ
𐤄/𐤉𐤓𐤇
hayarecha
the moon
the moon
HTd/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יָאִ֣יר
𐤉𐤀𐤉𐤓
yair
shall give light
He shines
HVhi3ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
HR/Sp2fs
וְ/הָיָה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
but shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
לָ֤/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-3
to you
HR/Sp2fs
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/א֣וֹר
𐤋/𐤀𐤅𐤓
leor-2
for light
to light
HR/Ncbsc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
HNcmsa
וֵ/אלֹהַ֖יִ/ךְ
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
velohayikhe
Mulimu (Lozi)
and your God
and your mighty-ones
HC/Ncmpc/Sp2fs
לְ/תִפְאַרְתֵּֽ/ךְ
𐤋/𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤊
letifearetekhe
for your glory
for your splendor
HR/Ncfsc/Sp2fs
No
not
shall go down
he comes
anymore
still, again, further
your sun
your sun
and your moon
and your month
no
not
shall be gathered
he will be gathered
for
for/because
the LORD
Yahweh
Yahweh
will be
he will come to be
to you
—
for light
to light
everlasting
hidden age
and they will be fulfilled
and they were whole
days
days of
your mourning
your mourning
Verse 20
לֹא
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
יָב֥וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
shall go down
he comes
HVqi3ms
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
שִׁמְשֵׁ֔/ךְ
𐤔𐤌𐤔/𐤊
shimeshekhe
your sun
your sun
HNcbsc/Sp2fs
וִ/ירֵחֵ֖/ךְ
𐤅/𐤉𐤓𐤇/𐤊
virechekhe
and your moon
and your month
HC/Ncmsc/Sp2fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
no
not
HTn
יֵאָסֵ֑ף
𐤉𐤀𐤎𐤐
yeasef
shall be gathered
he will be gathered
HVNi3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
HVqi3ms
לָּ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
לְ/א֣וֹר
𐤋/𐤀𐤅𐤓
leor
for light
to light
HR/Ncbsc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
HNcmsa
וְ/שָׁלְמ֖וּ
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤅
veshalemu
and they will be fulfilled
and they were whole
HC/Vqq3cp
יְמֵ֥י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
HNcmpc
אֶבְלֵֽ/ךְ
𐤀𐤁𐤋/𐤊
evelekhe
your mourning
your mourning
HNcmsc/Sp2fs
and-your-people
and your people
all-of-them
the entirety of them
righteous
righteous ones
forever
for an unseen age
they-shall-possess
they will take possession
land
land
shoot
fresh shoot of
of-his-planting
his planting
my-planting
my plantings
work
deed of
of-my-hands
my two hands
that-I-may-be-glorified
to glorify oneself
Verse 21
וְ/עַמֵּ/ךְ֙
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekhe
and-your-people
and your people
HC/Ncmsc/Sp2fs
כֻּלָּ֣/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all-of-them
the entirety of them
HNcmsc/Sp3mp
צַדִּיקִ֔ים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
righteous
righteous ones
HAampa
לְ/עוֹלָ֖ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
HR/Ncmsa
יִ֣ירְשׁוּ
𐤉𐤉𐤓𐤔𐤅
yireshu
they-shall-possess
they will take possession
HVqi3mp
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
land
land
HNcbsa
נֵ֧צֶר
𐤍𐤑𐤓
netser
shoot
fresh shoot of
HNcmsc
מטע/ו
𐤌𐤈𐤏/𐤅
mtv
of-his-planting
his planting
HNcmsc/Sp3ms
מַטָּעַ֛/י
𐤌𐤈𐤏/𐤉
mataay
my-planting
my plantings
HNcmpc/Sp1cs
מַעֲשֵׂ֥ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
deed of
HNcmsc
יָדַ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yaday
of-my-hands
my two hands
HNcbdc/Sp1cs
לְ/הִתְפָּאֵֽר
𐤋/𐤄𐤕𐤐𐤀𐤓
lehitepaer
that-I-may-be-glorified
to glorify oneself
HR/Vtc
the smallest one
the small one
will become
he will come to be
a thousand
a thousand-group
and the smallest
and the lesser one
a nation
to a people-group
mighty
mighty
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
in its time
in her appointed time
I will hasten it
I will hasten her
Verse 22
הַ/קָּטֹן֙
𐤄/𐤒𐤈𐤍
haqaton
the smallest one
the small one
HTd/Aamsa
יִֽהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will become
he will come to be
HVqi3ms
לָ/אֶ֔לֶף
𐤋/𐤀𐤋𐤐
laelef
a thousand
a thousand-group
HRd/Acbsa
וְ/הַ/צָּעִ֖יר
𐤅/𐤄/𐤑𐤏𐤉𐤓
vehatsair
and the smallest
and the lesser one
HC/Td/Aamsa
לְ/ג֣וֹי
𐤋/𐤂𐤅𐤉
legoy
a nation
to a people-group
HR/Ncmsa
עָצ֑וּם
𐤏𐤑𐤅𐤌
atsum
mighty
mighty
HAamsa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/עִתָּ֥/הּ
𐤁/𐤏𐤕/𐤄
beitah
in its time
in her appointed time
HR/Ncbsc/Sp3fs
אֲחִישֶֽׁ/נָּה
𐤀𐤇𐤉𐤔/𐤍𐤄
achishenah
I will hasten it
I will hasten her
HVhi1cs/Sp3fs