יִתְכַּסּ֖וּ

𐤉𐤕𐤊𐤎𐤅

kâçâh

shall they cover themselves

To cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault).

H3680

Isaiah 59:6 · Word #6

Lexicon H3680

Lemmaכָּסָה
Lemma (Paleo)𐤊𐤎𐤄
Transliterationkâçâh
Strong'sH3680
DefinitionTo cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault).

Morphology HVti3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseshall they cover themselves

SIBI-P1 Translation H3680-74

they will cover themselves

Morphological NotesVerb, Hithpael (reflexive), imperfect, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys reflexive action, and the imperfect 3rd masculine plural indicates ongoing or future action by a group of males; thus "they will cover themselves" preserves both the reflexive force and the core meaning of the root כסה.

View full lexicon entry for H3680 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they will cover themselves

Same as P1Yes
RationaleP1 directly and correctly translates the reflexive verb form in context.