בֶּ/אֱמוּנָ֑ה
𐤁/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
ʼĕmûwnâh
in truth
The quality of firmness, steadfastness, reliability, or faithfulness. In many contexts, denotes trustworthiness or dependability (of a person, action, or statement). In some contexts, especially later or poetic ones, can refer to truth, faithful conduct, or the grounds for confidence. Occasionally, as an attribute attributed to the deity, carries the sense of enduring reliability or trustworthiness.
Isaiah 59:4 · Word #6
Lexicon H530
| Lemma | אֱמוּנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʼĕmûwnâh |
| Strong's | H530 |
| Definition | The quality of firmness, steadfastness, reliability, or faithfulness. In many contexts, denotes trustworthiness or dependability (of a person, action, or statement). In some contexts, especially later or poetic ones, can refer to truth, faithful conduct, or the grounds for confidence. Occasionally, as an attribute attributed to the deity, carries the sense of enduring reliability or trustworthiness. |
Morphology HR/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | in truth |
SIBI-P1 Translation H530-01
in steadfastness
| Morphological Notes | Preposition ב + feminine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun אֱמוּנָה denotes the quality of firmness or reliability derived from the root אמן. With the prefixed preposition ב (“in/with”), the form expresses action or state situated in or characterized by steadfastness. |
View full lexicon entry for H530 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in faithfulness
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'in steadfastness' to 'in faithfulness' to better reflect the sense in this legal/moral context according to SILEX; 'faithfulness' is more context-appropriate. |