יָמ֡וּשׁוּ
𐤉𐤌𐤅𐤔𐤅
mûwsh
depart
To depart or move away from a location or position, whether physically or figuratively; to draw back, recede, or withdraw oneself or something else. The sense encompasses both literal spatial departure and figurative withdrawal, such as withdrawing support, affection, or presence. In some contexts, it can refer to the cessation of activity or the termination of a state or condition.
Isaiah 59:21 · Word #15
Lexicon H4185
| Lemma | מוּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤔 |
| Transliteration | mûwsh |
| Strong's | H4185 |
| Definition | To depart or move away from a location or position, whether physically or figuratively; to draw back, recede, or withdraw oneself or something else. The sense encompasses both literal spatial departure and figurative withdrawal, such as withdrawing support, affection, or presence. In some contexts, it can refer to the cessation of activity or the termination of a state or condition. |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | depart |
SIBI-P1 Translation H4185-10
they will withdraw
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine plural form expresses simple action by a plural masculine subject. "They will withdraw" preserves the core idea of moving away or receding inherent in מושׁ while reflecting the imperfect aspect. |
View full lexicon entry for H4185 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
shall depart
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they will withdraw' is understandable but a less idiomatic rendering in this context. 'Shall depart' captures the force of the verb yamushu better and matches the traditional reading for this prophetic context. |