כָשְׁלָ֤ה
𐤊𐤔𐤋𐤄
kâshal
has stumbled
To stumble, totter, falter, or stagger, often as a result of weakness, loss of balance, or obstruction. The root can also imply figurative senses of failing, faltering, or wavering, both physically and morally. In certain contexts, it extends to being overthrown, collapsing, or falling into ruin, including the sense of failing in one's undertakings or spiritual fidelity.
Isaiah 59:14 · Word #8
Lexicon H3782
| Lemma | כָּשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤔𐤋 |
| Transliteration | kâshal |
| Strong's | H3782 |
| Definition | To stumble, totter, falter, or stagger, often as a result of weakness, loss of balance, or obstruction. The root can also imply figurative senses of failing, faltering, or wavering, both physically and morally. In certain contexts, it extends to being overthrown, collapsing, or falling into ruin, including the sense of failing in one's undertakings or spiritual fidelity. |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has stumbled |
SIBI-P1 Translation H3782-10
she stumbled
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd feminine singular denotes a completed simple action performed by a feminine subject. "She stumbled" preserves the root sense of losing steadiness while accurately reflecting person, gender, and number. |
View full lexicon entry for H3782 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
she stumbled
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately captures the Hebrew 3fs perfect verb in this context; no adjustment needed. |