מִ/לֵּ֖ב

𐤌/𐤋𐤁

Lev

from heart

The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something.

H3820

Isaiah 59:13 · Word #12

Lexicon H3820

Lemmaלֵב
Lemma (Paleo)𐤋𐤁
TransliterationLev
Strong'sH3820
DefinitionThe inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefrom heart

SIBI-P1 Translation H3820-22

from the inner-core

Morphological NotesPreposition מִ + noun לֵב, masculine singular absolute; no suffix.
Rendering RationaleThe preposition מִ (from) attached to לֵב (inner core/heart) yields "from the inner-core," preserving the root sense of interiority rather than limiting it to emotion. The masculine singular absolute noun retains its core meaning as the center or inward self.

View full lexicon entry for H3820 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from heart

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'From the inner-core' is interpretive; 'from heart' accords with the common rendering and the main lexical force, focusing on the seat of intention without paraphrase.