תְּנַתֵּֽקוּ

𐤕𐤍𐤕𐤒𐤅

nâthaq

you break

To pull or tear away, to forcibly remove or separate by drawing, plucking, or breaking off. The term encompasses physical separation (such as uprooting, pulling, or tearing something from its place), as well as metaphorical senses such as estranging or separating people or groups. It generally conveys a sense of forceful action resulting in detachment either of objects or relationships.

H5423

Isaiah 58:6 · Word #16

Lexicon H5423

Lemmaנָתַק
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤒
Transliterationnâthaq
Strong'sH5423
DefinitionTo pull or tear away, to forcibly remove or separate by drawing, plucking, or breaking off. The term encompasses physical separation (such as uprooting, pulling, or tearing something from its place), as well as metaphorical senses such as estranging or separating people or groups. It generally conveys a sense of forceful action resulting in detachment either of objects or relationships.

Morphology HVpi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseyou break

SIBI-P1 Translation H5423-12

you will tear apart

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), imperfect, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action of the root נתק, conveying forceful detachment or violent separation. The imperfect second masculine plural form is rendered as "you will tear apart," preserving both the intensive force and the plural addressees.

View full lexicon entry for H5423 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will tear apart

Same as P1Yes
RationaleP1 gives the correct future/action sense for the verb in context.