וּ/מַצָּה֙
𐤅/𐤌𐤑𐤄
matstsâh
and debate
A dispute or conflict, typically verbal in character; the state or act of contentious arguing, a quarrel, or a legal dispute. The term most frequently refers to interpersonal or group controversy, ranging from heated debate to formal contention in legal or communal settings.
Isaiah 58:4 · Word #3
Lexicon H4683
| Lemma | מַצָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤄 |
| Transliteration | matstsâh |
| Strong's | H4683 |
| Definition | A dispute or conflict, typically verbal in character; the state or act of contentious arguing, a quarrel, or a legal dispute. The term most frequently refers to interpersonal or group controversy, ranging from heated debate to formal contention in legal or communal settings. |
Morphology HC/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and debate |
SIBI-P1 Translation H4683-02
and a dispute
| Morphological Notes | Conjunction וּ + common noun, feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun מַצָּה is a feminine singular absolute form denoting a state or act of contention derived from נצה (to strive, contend). The prefixed conjunction וּ adds "and," preserving both morphology and root-based meaning. |
View full lexicon entry for H4683 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and a quarrel
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P2 uses 'quarrel' to differentiate מַצָּה from רִיב, in line with the silex_definition's nuance of contentious arguing and to avoid redundancy with 'dispute.' |