וּ/בָנ֤וּ

𐤅/𐤁𐤍𐤅

bânâh

and they shall build

To build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage.

kũbonga "to set in order, to put right" (Kikuyu) · bonga "to straighten, to put right, to repair" (Luvale) · bonga "to repair, to set right" (Lunda) +9 more

H1129

Isaiah 58:12 · Word #1

Lexicon H1129

Lemmaבָּנָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤍𐤄
Transliterationbânâh
Strong'sH1129
DefinitionTo build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage.

Morphology HC/Vqq3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they shall build

SIBI-P1 Translation H1129-44

and we built

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys simple active building or establishing. The sequential perfect with 1st person common plural is rendered as "and we built," preserving both the conjunction and the plural subject.

View full lexicon entry for H1129 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they will build

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'and we built' to 'and they will build' to match the context and verb form (3mp imperfect) indicating future action by others; P1 improperly used first person plural perfect.

Bantu Hebrew

וּ/בָנ֤וּ (bânâh) — To build, to construct, especially in relation to physical structures or settlements; by extension, to establish or found (such as a house, dynasty, city, or altar). Figuratively, to establish or produce offspring, particularly sons (with emphasis on founding a family line or household). The word can also denote repairing or restoring what has been broken or ruined, as well as setting up, making ready, or preparing something for use. The notion of building is often employed idiomatically in relational or social contexts, such as 'building a house' referring to establishing a household or lineage.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kũbonga to set in order, to put right Kikuyu
bonga to straighten, to put right, to repair Luvale
bonga to repair, to set right Lunda
bonga to arrange, to put in order Chokwe
bonga to correct, to repair, to arrange Umbundu
bonga to correct, to put right, to mend Kimbundu
bonga to make ready, put in order, repair Kikongo
bonga to repair, to set in order, to make ready Lingala
panga to make, to construct, to build Bemba
akha to build, construct Ndebele
akha to build, construct Xhosa
akha to build, construct Zulu