וְ/זָרַ֤ח

𐤅/𐤆𐤓𐤇

zârach

and rises

To emit light or rise as a luminous body (especially the sun or other celestial objects); to shine, radiate, or become visible after darkness; in extended uses, to break out or appear suddenly, including reference to a physical symptom (such as a skin spot). The primary lexical sense is the act of rising and emitting brightness, but it also encompasses the notion of sudden, visible emergence.

H2224

Isaiah 58:10 · Word #7

Lexicon H2224

Lemmaזָרַח
Lemma (Paleo)𐤆𐤓𐤇
Transliterationzârach
Strong'sH2224
DefinitionTo emit light or rise as a luminous body (especially the sun or other celestial objects); to shine, radiate, or become visible after darkness; in extended uses, to break out or appear suddenly, including reference to a physical symptom (such as a skin spot). The primary lexical sense is the act of rising and emitting brightness, but it also encompasses the notion of sudden, visible emergence.

Morphology HC/Vqq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand rises

SIBI-P1 Translation H2224-04

and he shone forth

Morphological NotesQal sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of emitting light or rising in brightness. The sequential perfect with prefixed וְ is rendered with "and," and the 3rd masculine singular is reflected as "he shone forth."

View full lexicon entry for H2224 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and it will shine forth

Same as P1No — adjusted for context
RationaleMinor clarification: adjusted 'and he shone forth' (past) to 'and he will shine forth' (future) to reflect context and Hebrew imperfect pointing.