וְ/הַגֵּ֤ד
𐤅/𐤄𐤂𐤃
nâgad
and declare
To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise.
Isaiah 58:1 · Word #8
Lexicon H5046
| Lemma | נָגַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤃 |
| Transliteration | nâgad |
| Strong's | H5046 |
| Definition | To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise. |
Morphology HC/Vhv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and declare |
SIBI-P1 Translation H5046-38
and make known
| Morphological Notes | Hiphil imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, "cause to be set before," which developed into "make known" or "declare." The 2nd masculine singular imperative calls a male addressee to actively present or lay out information before another, and the prefixed conjunction adds "and." |
View full lexicon entry for H5046 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and make known
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 conveys the causative and declarative meaning of the root; no adjustment needed for context. |