בְ/גָרוֹן֙
𐤁/𐤂𐤓𐤅𐤍
gârôwn
with throat
The front part of the neck, especially the throat as the channel for speech, sound, or swallowing; by extension, the voice as it is projected, particularly in contexts of loud calling or proclamation. Used literally for the anatomical throat, and figuratively for vociferous speech or calling out.
Isaiah 58:1 · Word #2
Lexicon H1627
| Lemma | גָּרוֹן |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤓𐤅𐤍 |
| Transliteration | gârôwn |
| Strong's | H1627 |
| Definition | The front part of the neck, especially the throat as the channel for speech, sound, or swallowing; by extension, the voice as it is projected, particularly in contexts of loud calling or proclamation. Used literally for the anatomical throat, and figuratively for vociferous speech or calling out. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | with throat |
SIBI-P1 Translation H1627-07
with a throat
| Morphological Notes | Preposition בְ + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun גָּרוֹן denotes the throat as the channel that draws or swallows, derived from the root גרר. The prefixed בְ marks location or instrument, and the masculine singular absolute form is preserved as "a throat." |
View full lexicon entry for H1627 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with a throat
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is faithful to the Hebrew phrase, retaining the anatomical and vocal connotation in context. |