Isaiah 58

YHWH rebukes Israel for hypocritical fasting that involves exploitation, strife, and self-interest rather than true humility, commanding instead to loose bonds of wickedness, free the oppressed, share bread with the hungry, shelter the homeless, and clothe the naked.[1][2][3] He promises that such righteousness will bring light in darkness, healing, guidance, restoration of ruins, and delight in keeping the Sabbath holy without personal pursuits.[1][2][6]

Interlinear Text

Verse 2 וְ/אוֹתִ֗/י 𐤅/𐤀𐤅𐤕/𐤉 veoti and-me and me HC/To/Sp1cs י֥וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day day HNcmsa יוֹם֙ 𐤉𐤅𐤌 yom-2 day day HNcmsa יִדְרֹשׁ֔וּ/ן 𐤉𐤃𐤓𐤔𐤅/𐤍 yideroshun they-seek they will diligently seek HVqi3mp/Sn וְ/דַ֥עַת 𐤅/𐤃𐤏𐤕 vedaat and-knowledge knowledge-of HC/Ncfsc דְּרָכַ֖/י 𐤃𐤓𐤊/𐤉 derakhay my-ways my paths HNcbpc/Sp1cs יֶחְפָּצ֑וּ/ן 𐤉𐤇𐤐𐤑𐤅/𐤍 yechepatsun they-delight they delight HVqi3mp/Sn כְּ/ג֞וֹי 𐤊/𐤂𐤅𐤉 kegoy like-a-nation like a people-group HR/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr צְדָקָ֣ה 𐤑𐤃𐤒𐤄 tsedaqah righteousness righteousness HNcfsa עָשָׂ֗ה 𐤏𐤔𐤄 asah has-done he did HVqp3ms וּ/מִשְׁפַּ֤ט 𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈 umishepat and-justice and judgment HC/Ncmsc אֱלֹהָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅 elohayv Mulimu (Lozi) their-God his mighty-ones HNcmpc/Sp3ms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not HTn עָזָ֔ב 𐤏𐤆𐤁 azav forsaken he abandoned HVqp3ms יִשְׁאָל֨וּ/נִי֙ 𐤉𐤔𐤀𐤋𐤅/𐤍𐤉 yishealuni they-ask-me they will ask me HVqi3mp/Sp1cs מִשְׁפְּטֵי 𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉 mishepetey judgments-of judgments of HNcmpc צֶ֔דֶק 𐤑𐤃𐤒 tsedeq righteousness righteousness HNcmsa קִרְבַ֥ת 𐤒𐤓𐤁𐤕 qirevat nearness-of approach-of HNcfsc אֱלֹהִ֖ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones HNcmpa יֶחְפָּצֽוּ/ן 𐤉𐤇𐤐𐤑𐤅/𐤍 yechepatsun-2 they-delight they delight HVqi3mp/Sn
Verse 11 וְ/נָחֲ/ךָ֣ 𐤅/𐤍𐤇/𐤊 venachakha and will guide you and he guided you HC/Vqq3ms/Sp2ms יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp תָּמִיד֒ 𐤕𐤌𐤉𐤃 tamid continually continuity HNcmsa וְ/הִשְׂבִּ֤יעַ 𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏 vehisebia and will satisfy and he caused to be satisfied HC/Vhq3ms בְּ/צַחְצָחוֹת֙ 𐤁/𐤑𐤇𐤑𐤇𐤅𐤕 betsachetsachot in scorched places in parched places HR/Ncfpa נַפְשֶׁ֔/ךָ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your soul your living being HNcbsc/Sp2ms וְ/עַצְמֹתֶ֖י/ךָ 𐤅/𐤏𐤑𐤌𐤕𐤉/𐤊 veatsemoteykha and your bones and your bones HC/Ncfpc/Sp2ms יַחֲלִ֑יץ 𐤉𐤇𐤋𐤉𐤑 yachalits he will strengthen he will draw out HVhi3ms וְ/הָיִ֨יתָ֙ 𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕 vehayita and you will be and you shall become HC/Vqq2ms כְּ/גַ֣ן 𐤊/𐤂𐤍 kegan like a garden like an enclosed garden HR/Ncbsa רָוֶ֔ה 𐤓𐤅𐤄 raveh watered fully saturated HAamsa וּ/כְ/מוֹצָ֣א 𐤅/𐤊/𐤌𐤅𐤑𐤀 ukhemotsa and like a spring source of HC/R/Ncmsc מַ֔יִם 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) of water waters HNcmpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher whose that-which HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not not HTn יְכַזְּב֖וּ 𐤉𐤊𐤆𐤁𐤅 yekhazevu fail they will deal falsely HVpi3mp מֵימָֽי/ו 𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤅 meymayv Amanzi (Zulu) its waters his waters HNcmpc/Sp3ms
Verse 13 אִם 𐤀𐤌 im If if / whether HC תָּשִׁ֤יב 𐤕𐤔𐤉𐤁 tashiv you turn away you will cause to return HVhi2ms מִ/שַּׁבָּת֙ 𐤌/𐤔𐤁𐤕 mishabat from the Sabbath from a rest-day HR/Ncbsa רַגְלֶ֔/ךָ 𐤓𐤂𐤋/𐤊 ragelekha your foot your foot HNcfsc/Sp2ms עֲשׂ֥וֹת 𐤏𐤔𐤅𐤕 asot from doing to do HVqc חֲפָצֶ֖י/ךָ 𐤇𐤐𐤑𐤉/𐤊 chafatseykha your pleasure your desired things HNcmpc/Sp2ms בְּ/י֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom on day in the day of HR/Ncmsc קָדְשִׁ֑/י 𐤒𐤃𐤔/𐤉 qadeshi my holy my sacredness HNcmsc/Sp1cs וְ/קָרָ֨אתָ 𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕 veqarata and call and you called HC/Vqq2ms לַ/שַּׁבָּ֜ת 𐤋/𐤔𐤁𐤕 lashabat the Sabbath for the rest-day HRd/Ncbsa עֹ֗נֶג 𐤏𐤍𐤂 oneg a delight luxurious delight HNcmsa לִ/קְד֤וֹשׁ 𐤋/𐤒𐤃𐤅𐤔 liqedosh to the holy to a set-apart one HR/Aamsc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp מְכֻבָּ֔ד 𐤌𐤊𐤁𐤃 mekhubad honorable made weighty HVPsmsa וְ/כִבַּדְתּ/וֹ֙ 𐤅/𐤊𐤁𐤃𐤕/𐤅 vekhibadeto and shall honor it and you made him weighty HC/Vpq2ms/Sp3ms מֵ/עֲשׂ֣וֹת 𐤌/𐤏𐤔𐤅𐤕 measot not doing to do HR/Vqc דְּרָכֶ֔י/ךָ 𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊 derakheykha your own ways your paths HNcbpc/Sp2ms מִ/מְּצ֥וֹא 𐤌/𐤌𐤑𐤅𐤀 mimetso nor finding to find HR/Vqc חֶפְצְ/ךָ֖ 𐤇𐤐𐤑/𐤊 chefetsekha your own pleasure your delight HNcmsc/Sp2ms וְ/דַבֵּ֥ר 𐤅/𐤃𐤁𐤓 vedaber nor speaking and speak! HC/Vpc דָּבָֽר 𐤃𐤁𐤓 davar a word spoken matter HNcmsa