בִּצְע֛/וֹ

𐤁𐤑𐤏/𐤅

betsaʻ

of his covetousness

Material profit acquired through illicit, dishonest, or violent means; can denote unjust gain, profit from exploitation, or ill-gotten wealth. The semantic range also covers broader unethical advantage, spoil, or plunder taken by force or deceit, and, in rare cases, can refer to gain or advantage generally, though typically with negative connotation.

H1215

Isaiah 57:17 · Word #2

Lexicon H1215

Lemmaבֶּצַע
Lemma (Paleo)𐤁𐤑𐤏
Transliterationbetsaʻ
Strong'sH1215
DefinitionMaterial profit acquired through illicit, dishonest, or violent means; can denote unjust gain, profit from exploitation, or ill-gotten wealth. The semantic range also covers broader unethical advantage, spoil, or plunder taken by force or deceit, and, in rare cases, can refer to gain or advantage generally, though typically with negative connotation.

Morphology HNcmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseof his covetousness

SIBI-P1 Translation H1215-07

his ill-gotten gain

Morphological NotesMasculine singular noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun בֶּצַע denotes material profit seized by cutting off or taking by force or deceit, reflecting the root sense of forcibly dividing. The construct form with 3ms suffix requires the rendering to include possession: "his" unjustly acquired gain.

View full lexicon entry for H1215 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his ill-gotten gain

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 accurately captures the contextual sense of dishonest profit; kept as it fits the lexical range and context.