יַֽעֲט֔וֹף

𐤉𐤏𐤈𐤅𐤐

ʻâṭaph

will faint

To cover, wrap, or envelop (often oneself), either physically (as with clothing or a garment) or metaphorically (to envelop in weakness, weariness, or affliction). The verb also extends to senses of becoming weak, faint, or overwhelmed, particularly in the context of physical or emotional exhaustion.

H5848

Isaiah 57:16 · Word #11

Lexicon H5848

Lemmaעָטַף
Lemma (Paleo)𐤏𐤈𐤐
Transliterationʻâṭaph
Strong'sH5848
DefinitionTo cover, wrap, or envelop (often oneself), either physically (as with clothing or a garment) or metaphorically (to envelop in weakness, weariness, or affliction). The verb also extends to senses of becoming weak, faint, or overwhelmed, particularly in the context of physical or emotional exhaustion.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill faint

SIBI-P1 Translation H5848-12

he wraps himself

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms expresses a simple active action in the third person masculine singular. "He wraps himself" preserves the root idea of enveloping or covering and reflects the verbal form without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H5848 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it will faint

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he wraps himself' does not fit contextually; this verb here denotes becoming faint or overwhelmed, thus 'he will faint' is preferred according to both grammar and lexicon.