וּ/מְצַוֵּ֖ה
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤄
tsâvâh
and commander
To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context.
Isaiah 55:4 · Word #6
Lexicon H6680
| Lemma | צָוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤅𐤄 |
| Transliteration | tsâvâh |
| Strong's | H6680 |
| Definition | To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context. |
Morphology HC/Vprmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and commander |
SIBI-P1 Translation H6680-41
and commanding one
| Morphological Notes | Verb; Piel stem (intensive); active participle; masculine singular; absolute state; prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys intensive, authoritative commanding, and the masculine singular active participle denotes "one who is commanding." The prefixed conjunction וּ adds "and," preserving the form as a verbal adjective rather than a finite verb. |
View full lexicon entry for H6680 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and commander
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'And commander' aligns with the participial verbal form and standard usage. 'Commanding one' is less idiomatic in this context. |