נְשַׁמּ֖וֹת
𐤍𐤔𐤌𐤅𐤕
shâmêm
desolate
To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something.
Isaiah 54:3 · Word #9
Lexicon H8074
| Lemma | שָׁמֵם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤌 |
| Transliteration | shâmêm |
| Strong's | H8074 |
| Definition | To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something. |
Morphology HVNrfpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | desolate |
SIBI-P1 Translation H8074-15
desolated ones
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, active participle (passive sense), feminine plural, absolute. |
| Rendering Rationale | The Niphal participle conveys a passive or reflexive state—"being desolated" or "laid waste." As a feminine plural participle in the absolute state, it functions adjectivally/substantivally, hence "desolated ones," preserving both the passive nuance and plural form. |
View full lexicon entry for H8074 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
devastated ones
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "desolated ones". |