שׁוֹמֵמָ֛ה
𐤔𐤅𐤌𐤌𐤄
shâmêm
the desolate
To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something.
Isaiah 54:1 · Word #13
Lexicon H8074
| Lemma | שָׁמֵם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤌 |
| Transliteration | shâmêm |
| Strong's | H8074 |
| Definition | To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something. |
Morphology HVqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the desolate |
SIBI-P1 Translation H8074-22
being desolate
| Morphological Notes | Qal active participle, feminine singular, absolute; verbal adjective expressing ongoing state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle of a stative root expresses an ongoing state of desolation or devastation. Rendered as "being desolate" to preserve the participial force and the root idea of emptiness and ruin; the form is feminine singular. |
View full lexicon entry for H8074 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
being desolate
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 keeps the participial force and semantic focus of the Hebrew. This matches the context well. |