סֻפַּ֤ר

𐤎𐤐𐤓

çâphar

been-told

To count, enumerate, or take a census; by extension, to relate, recount, or narrate an account. The verb סָפַר is used both in reference to concrete acts of counting or recording (such as tallying people or objects) and to verbal communication that 'counts out' or describes details of events or information. In intensive forms, the verb can also mean to narrate, declare, or praise by recounting (as in poetic or liturgical contexts).

H5608

Isaiah 52:15 · Word #12

Lexicon H5608

Lemmaסָפַר
Lemma (Paleo)𐤎𐤐𐤓
Transliterationçâphar
Strong'sH5608
DefinitionTo count, enumerate, or take a census; by extension, to relate, recount, or narrate an account. The verb סָפַר is used both in reference to concrete acts of counting or recording (such as tallying people or objects) and to verbal communication that 'counts out' or describes details of events or information. In intensive forms, the verb can also mean to narrate, declare, or praise by recounting (as in poetic or liturgical contexts).

Morphology HVPp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasebeen-told

SIBI-P1 Translation H5608-26

was recounted

Morphological NotesVerb, Pual (intensive passive), perfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Pual stem marks an intensive passive of the root ספר, conveying that the subject was actively recounted, recorded, or declared by another. "Was recounted" preserves both the counting/recording sense of the root and the passive perfect 3ms morphology.

View full lexicon entry for H5608 →

SILEX v2