וְ/כַ/ח֖וּץ
𐤅/𐤊/𐤇𐤅𐤑
chûwts
and-like-the-street
Space or area that lies outside a defined, enclosed, or inhabited boundary; most commonly, the area outside a house, city, or walled enclosure. The term is used both for the literal outdoors versus indoors, and for locations spatially or socially distinct from a central space (such as outside the community or outside the city limits). In certain contexts, can refer to the open country, street, or any sphere beyond a given domain.
Isaiah 51:23 · Word #12
Lexicon H2351
| Lemma | חוּץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤑 |
| Transliteration | chûwts |
| Strong's | H2351 |
| Definition | Space or area that lies outside a defined, enclosed, or inhabited boundary; most commonly, the area outside a house, city, or walled enclosure. The term is used both for the literal outdoors versus indoors, and for locations spatially or socially distinct from a central space (such as outside the community or outside the city limits). In certain contexts, can refer to the open country, street, or any sphere beyond a given domain. |
Morphology HC/Rd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-like-the-street |
SIBI-P1 Translation H2351-26
and like the outside
| Morphological Notes | Noun, masculine singular absolute (חוּץ) with prefixed conjunction וְ (and) and comparative preposition כַ (like/as). |
| Rendering Rationale | The noun חוּץ denotes the separated or exterior space beyond a boundary. The prefixed וְ and כַ are preserved as "and" and "like," yielding a comparative phrase that maintains the singular absolute form. |
View full lexicon entry for H2351 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and like the street
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and like the outside' is broad, but SILEX and most translations rightly understand 'chuts' here as 'the street.' Adjusted for clarity and accuracy. |