מָצִֽית

𐤌𐤑𐤉𐤕

mâtsâh

and drained it out

To suck out or draw out liquid, particularly through pressure or force; by extension, to drain, squeeze moisture out, or extract something by force. The term is used with reference both to the physical action of sucking or wringing out liquids and, by figurative extension, to draining or exhausting resources.

H4680

Isaiah 51:17 · Word #17

Lexicon H4680

Lemmaמָצָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤑𐤄
Transliterationmâtsâh
Strong'sH4680
DefinitionTo suck out or draw out liquid, particularly through pressure or force; by extension, to drain, squeeze moisture out, or extract something by force. The term is used with reference both to the physical action of sucking or wringing out liquids and, by figurative extension, to draining or exhausting resources.

Morphology HVqp2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand drained it out

SIBI-P1 Translation H4680-01

you sucked out

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 2nd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 2nd feminine singular form denotes a completed simple action performed by a feminine singular subject. "You sucked out" preserves the core root sense of forcefully extracting liquid or essence.

View full lexicon entry for H4680 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you sucked out

Same as P1Yes
RationaleP1 is a close literal rendering of the Hebrew verb. 'Sucked out' accurately reflects the draining action depicted in context.