רֹגַ֣ע
𐤓𐤂𐤏
râgaʻ
stirring
To cause disturbance or tumult through a sudden, forceful shaking or tossing; by extension, to bring about a cessation of disturbance, resulting in calm or rest. רָגַע is most frequently used to describe the agitating or quieting of natural forces, especially the sea, and, figuratively, to denote relief from distress, finding rest, or a moment of tranquility. The verb can also apply to temporal brevity (a moment, instant), to the settling or pacifying of persons or situations, and (rarely) to the rapid movement of the eyelids (to wink).
Isaiah 51:15 · Word #4
Lexicon H7280
| Lemma | רָגַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤂𐤏 |
| Transliteration | râgaʻ |
| Strong's | H7280 |
| Definition | To cause disturbance or tumult through a sudden, forceful shaking or tossing; by extension, to bring about a cessation of disturbance, resulting in calm or rest. רָגַע is most frequently used to describe the agitating or quieting of natural forces, especially the sea, and, figuratively, to denote relief from distress, finding rest, or a moment of tranquility. The verb can also apply to temporal brevity (a moment, instant), to the settling or pacifying of persons or situations, and (rarely) to the rapid movement of the eyelids (to wink). |
Morphology HVqrmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | stirring |
SIBI-P1 Translation H7280-08
disturbing one of
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes "the one who shakes/disturbs." Given the root’s core sense of violent agitation (especially of the sea), "disturbing one" preserves the primary active force of the root; the construct state is reflected by "of." |
View full lexicon entry for H7280 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
disturbing one of
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 captures the causative/action sense present in the verb form. The participial force is maintained by 'disturbing one of,' which aligns well with the context of Yahweh acting upon the sea. No modification necessary. |