צֹעֶ֖ה
𐤑𐤏𐤄
tsâʻâh
the captive exile
To wander, to depart or move about without fixed direction; often used of forced movement or exile, both literal and figurative. The word carries senses of roaming, being displaced from one's home or land, and, by extension, being in a state of captivity, exile, or estrangement. In some usages, it can denote going astray or being driven into exile or captivity, and in a small number of contexts, it can refer to lying prostrate (whether for rest, intercourse, or by compulsion).
Isaiah 51:14 · Word #2
Lexicon H6808
| Lemma | צָעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤏𐤄 |
| Transliteration | tsâʻâh |
| Strong's | H6808 |
| Definition | To wander, to depart or move about without fixed direction; often used of forced movement or exile, both literal and figurative. The word carries senses of roaming, being displaced from one's home or land, and, by extension, being in a state of captivity, exile, or estrangement. In some usages, it can denote going astray or being driven into exile or captivity, and in a small number of contexts, it can refer to lying prostrate (whether for rest, intercourse, or by compulsion). |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the captive exile |
SIBI-P1 Translation H6808-02
the wandering-one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes one who is actively wandering or being displaced. "The wandering-one" preserves the root sense of movement away or exile while reflecting the participial, adjectival force. |
View full lexicon entry for H6808 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the wandering-one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly expresses the sense of a displaced or exiled person per the SILEX definition and the context of Isaiah 51:14. |