בְּ/רִנָּ֔ה
𐤁/𐤓𐤍𐤄
rinnâh
with-singing
A ringing or resounding cry, particularly a vocal expression marked by intensity and emotion; usually refers to a loud shout or song, often of joy, praise, or thanksgiving, but at times of lament or petition depending on the context. The term emphasizes public, vocal outpouring rather than silent feeling. Semantic range includes singing, joyous celebration, triumphant exultation, and, occasionlly, a plaintive cry.
Isaiah 51:11 · Word #6
Lexicon H7440
| Lemma | רִנָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤍𐤄 |
| Transliteration | rinnâh |
| Strong's | H7440 |
| Definition | A ringing or resounding cry, particularly a vocal expression marked by intensity and emotion; usually refers to a loud shout or song, often of joy, praise, or thanksgiving, but at times of lament or petition depending on the context. The term emphasizes public, vocal outpouring rather than silent feeling. Semantic range includes singing, joyous celebration, triumphant exultation, and, occasionlly, a plaintive cry. |
Morphology HR/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | with-singing |
SIBI-P1 Translation H7440-01
with a ringing cry
| Morphological Notes | Preposition בְ + noun, common feminine singular absolute |
| Rendering Rationale | The noun רִנָּה denotes a resounding, vocal outcry rooted in רנן (to shout or exult). The prefixed בְ marks accompaniment or manner, yielding "with a ringing cry," while preserving the feminine singular absolute form. |
View full lexicon entry for H7440 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with a ringing cry
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 ('with a ringing cry') correctly captures the 'berinah' construct and the SILEX nuance; no change needed. |