Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Why
why?
why
did I come
I came
I came
and no
and there is not
and there is not
man
man
man
I called
I called out
I called out
and no
and there is not
and there is not
one answering
answering one
answering one
shortened?
to reap
is shortened
is short
she was short
is short
my hand
my hand
my hand
from redemption
from ransom-deliverance
from ransom-deliverance
or
and if
and if
no
there is not
there is not
in me
—
in me
strength
strength
strength
to deliver
to snatch away
to deliver
Behold
Look!
look
at my rebuke
my rebuke
at my rebuke
I dry up
I will make desolate
I will make dry
the sea
sea of
sea of
I make
I will set
I will set
rivers
rivers
rivers
a wilderness
grazing-land of
wilderness
will stink
she will stink
it will stink
their fish
their fish-kind
their fish
from lack of
from non-existence
from lack of
water
waters
water
and will die
she will die
it will die
of thirst
in the thirst
in the thirst
Interlinear Text
מַדּ֨וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
why
HTi
בָּ֜אתִי
𐤁𐤀𐤕𐤉
bati
did I come
I came
I came
HVqp1cs
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
and there is not
HC/Tn
אִ֗ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
קָרָֽאתִי֮
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I called
I called out
I called out
HVqp1cs
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn-2
and no
and there is not
and there is not
HC/Tn
עוֹנֶה֒
𐤏𐤅𐤍𐤄
oneh
one answering
answering one
answering one
HVqrmsa
הֲ/קָצ֨וֹר
𐤄/𐤒𐤑𐤅𐤓
haqatsor
shortened?
to reap
is shortened
HTi/Vqa
קָצְרָ֤ה
𐤒𐤑𐤓𐤄
qatserah
is short
she was short
is short
HVqp3fs
יָדִ/י֙
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
מִ/פְּד֔וּת
𐤌/𐤐𐤃𐤅𐤕
mipedut
from redemption
from ransom-deliverance
from ransom-deliverance
HR/Ncfsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or
and if
and if
HC/C
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
no
there is not
there is not
HTn
בִּ֥/י
𐤁/𐤉
bi
in me
in me
HR/Sp1cs
כֹ֖חַ
𐤊𐤇
khocha
strength
strength
strength
HNcmsa
לְ/הַצִּ֑יל
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋
lehatsil
to deliver
to snatch away
to deliver
HR/Vhc
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
look
HTm
בְּ/גַעֲרָתִ֞/י
𐤁/𐤂𐤏𐤓𐤕/𐤉
begaarati
at my rebuke
my rebuke
at my rebuke
HR/Ncfsc/Sp1cs
אַחֲרִ֣יב
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤁
achariv
I dry up
I will make desolate
I will make dry
HVhi1cs
יָ֗ם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea of
sea of
HNcmsa
אָשִׂ֤ים
𐤀𐤔𐤉𐤌
asim
I make
I will set
I will set
HVqi1cs
נְהָרוֹת֙
𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
neharot
rivers
rivers
rivers
HNcmpa
מִדְבָּ֔ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
a wilderness
grazing-land of
wilderness
HNcmsa
תִּבְאַ֤שׁ
𐤕𐤁𐤀𐤔
tiveash
will stink
she will stink
it will stink
HVqi3fs
דְּגָתָ/ם֙
𐤃𐤂𐤕/𐤌
degatam
their fish
their fish-kind
their fish
HNcfsc/Sp3mp
מֵ/אֵ֣ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
from lack of
from non-existence
from lack of
HR/Tn
מַ֔יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
water
HNcmpa
וְ/תָמֹ֖ת
𐤅/𐤕𐤌𐤕
vetamot
and will die
she will die
it will die
HC/Vqi3fs
בַּ/צָּמָֽא
𐤁/𐤑𐤌𐤀
batsama
of thirst
in the thirst
in the thirst
HRd/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מַדּ֨וּעַ madua | Why | HTi | H4069 |
| 2 | בָּ֜אתִי bati | did I come | HVqp1cs | H935 |
| 3 | וְ/אֵ֣ין veeyn | and no | HC/Tn | H369 |
| 4 | אִ֗ישׁ ish | man | HNcmsa | H376 |
| 5 | קָרָֽאתִי֮ qarati | I called | HVqp1cs | H7121 |
| 6 | וְ/אֵ֣ין veeyn-2 | and no | HC/Tn | H369 |
| 7 | עוֹנֶה֒ oneh | one answering | HVqrmsa | H6030 |
| 8 | הֲ/קָצ֨וֹר haqatsor | shortened? | HTi/Vqa | H7114 |
| 9 | קָצְרָ֤ה qatserah | is short | HVqp3fs | H7114 |
| 10 | יָדִ/י֙ yadi | my hand | HNcbsc/Sp1cs | H3027 |
| 11 | מִ/פְּד֔וּת mipedut | from redemption | HR/Ncfsa | H6304 |
| 12 | וְ/אִם veim | or | HC/C | H518 |
| 13 | אֵֽין eyn | no | HTn | H369 |
| 14 | בִּ֥/י bi | in me | HR/Sp1cs | |
| 15 | כֹ֖חַ khocha | strength | HNcmsa | H3581 |
| 16 | לְ/הַצִּ֑יל lehatsil | to deliver | HR/Vhc | H5337 |
| 17 | הֵ֣ן hen | Behold | HTm | H2005 |
| 18 | בְּ/גַעֲרָתִ֞/י begaarati | at my rebuke | HR/Ncfsc/Sp1cs | H1606 |
| 19 | אַחֲרִ֣יב achariv | I dry up | HVhi1cs | H2717 |
| 20 | יָ֗ם yam | the sea | HNcmsa | H3220 |
| 21 | אָשִׂ֤ים asim | I make | HVqi1cs | H7760 |
| 22 | נְהָרוֹת֙ neharot | rivers | HNcmpa | H5104 |
| 23 | מִדְבָּ֔ר midebar | a wilderness | HNcmsa | H4057 |
| 24 | תִּבְאַ֤שׁ tiveash | will stink | HVqi3fs | H887 |
| 25 | דְּגָתָ/ם֙ degatam | their fish | HNcfsc/Sp3mp | H1710 |
| 26 | מֵ/אֵ֣ין meeyn | from lack of | HR/Tn | H369 |
| 27 | מַ֔יִם mayim Amanzi (Zulu) | water | HNcmpa | H4325 |
| 28 | וְ/תָמֹ֖ת vetamot | and will die | HC/Vqi3fs | H4191 |
| 29 | בַּ/צָּמָֽא batsama | of thirst | HRd/Ncmsa | H6772 |