Isaiah 50

YHWH challenges Israel, asking for proof of divorce from their mother (Zion), asserting no such bill exists as their separation stems from their own iniquities, not His abandonment, and demonstrates His power to redeem by drying seas and darkening heavens.[1][2][3] The Servant, with ear opened by Adonai YHWH, submits obediently, enduring beatings, beard-plucking, and spitting without rebellion, setting his face like flint in trust of divine help; YHWH warns those fearing Him to trust the Servant, while self-reliant fire-kindlers face torment.[1][2][4]

Interlinear Text

Verse 1
כֹּ֣ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֵ֣י 𐤀𐤉 ey kai (Lozi) Where where is? HTi זֶ֠ה 𐤆𐤄 zeh is this one HPdxms סֵ֣פֶר 𐤎𐤐𐤓 sefer the bill written record of HNcmsc כְּרִית֤וּת 𐤊𐤓𐤉𐤕𐤅𐤕 keritut of divorcement marital cutting-off HNcfsc אִמְּ/כֶם֙ 𐤀𐤌/𐤊𐤌 imekhem of your mother your mother HNcfsc/Sp2mp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr שִׁלַּחְתִּ֔י/הָ 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉/𐤄 shilachetiha I have put away I dispatched her HVpp1cs/Sp3fs א֚וֹ 𐤀𐤅 o or or HC מִ֣י 𐤌𐤉 mi which who? HTi מִ/נּוֹשַׁ֔/י 𐤌/𐤍𐤅𐤔/𐤉 minoshay of my creditors my creditors HR/Vqrmpc/Sp1cs אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 to whom that-which HTr מָכַ֥רְתִּי 𐤌𐤊𐤓𐤕𐤉 makhareti I have sold I sold HVqp1cs אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object HTo/Sp2mp ל֑/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him HR/Sp3ms הֵ֤ן 𐤄𐤍 hen Behold Look! HTm בַּ/עֲוֺנֹֽתֵי/כֶם֙ 𐤁/𐤏𐤅𐤍𐤕𐤉/𐤊𐤌 baaonoteykhem for your iniquities in your guilt-burdens HR/Ncbpc/Sp2mp נִמְכַּרְתֶּ֔ם 𐤍𐤌𐤊𐤓𐤕𐤌 nimekaretem you were sold you were sold HVNp2mp וּ/בְ/פִשְׁעֵי/כֶ֖ם 𐤅/𐤁/𐤐𐤔𐤏𐤉/𐤊𐤌 uvefisheeykhem and for your transgressions and in your rebellions HC/R/Ncmpc/Sp2mp שֻׁלְּחָ֥ה 𐤔𐤋𐤇𐤄 shulechah was sent away she was dispatched HVPp3fs אִמְּ/כֶֽם 𐤀𐤌/𐤊𐤌 imekhem-2 your mother your mother HNcfsc/Sp2mp
Verse 2
מַדּ֨וּעַ 𐤌𐤃𐤅𐤏 madua Why why? HTi בָּ֜אתִי 𐤁𐤀𐤕𐤉 bati did I come I came HVqp1cs וְ/אֵ֣ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn and no and there is not HC/Tn אִ֗ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man HNcmsa קָרָֽאתִי֮ 𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉 qarati I called I called out HVqp1cs וְ/אֵ֣ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn-2 and no and there is not HC/Tn עוֹנֶה֒ 𐤏𐤅𐤍𐤄 oneh one answering answering one HVqrmsa הֲ/קָצ֨וֹר 𐤄/𐤒𐤑𐤅𐤓 haqatsor shortened? to reap HTi/Vqa קָצְרָ֤ה 𐤒𐤑𐤓𐤄 qatserah is short she was short HVqp3fs יָדִ/י֙ 𐤉𐤃/𐤉 yadi my hand my hand HNcbsc/Sp1cs מִ/פְּד֔וּת 𐤌/𐤐𐤃𐤅𐤕 mipedut from redemption from ransom-deliverance HR/Ncfsa וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim or and if HC/C אֵֽין 𐤀𐤉𐤍 eyn no there is not HTn בִּ֥/י 𐤁/𐤉 bi in me HR/Sp1cs כֹ֖חַ 𐤊𐤇 khocha strength strength HNcmsa לְ/הַצִּ֑יל 𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋 lehatsil to deliver to snatch away HR/Vhc הֵ֣ן 𐤄𐤍 hen Behold Look! HTm בְּ/גַעֲרָתִ֞/י 𐤁/𐤂𐤏𐤓𐤕/𐤉 begaarati at my rebuke my rebuke HR/Ncfsc/Sp1cs אַחֲרִ֣יב 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤁 achariv I dry up I will make desolate HVhi1cs יָ֗ם 𐤉𐤌 yam the sea sea of HNcmsa אָשִׂ֤ים 𐤀𐤔𐤉𐤌 asim I make I will set HVqi1cs נְהָרוֹת֙ 𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕 neharot rivers rivers HNcmpa מִדְבָּ֔ר 𐤌𐤃𐤁𐤓 midebar a wilderness grazing-land of HNcmsa תִּבְאַ֤שׁ 𐤕𐤁𐤀𐤔 tiveash will stink she will stink HVqi3fs דְּגָתָ/ם֙ 𐤃𐤂𐤕/𐤌 degatam their fish their fish-kind HNcfsc/Sp3mp מֵ/אֵ֣ין 𐤌/𐤀𐤉𐤍 meeyn from lack of from non-existence HR/Tn מַ֔יִם 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) water waters HNcmpa וְ/תָמֹ֖ת 𐤅/𐤕𐤌𐤕 vetamot and will die she will die HC/Vqi3fs בַּ/צָּמָֽא 𐤁/𐤑𐤌𐤀 batsama of thirst in the thirst HRd/Ncmsa
Verse 4
Verse 10
Verse 11