הַ/שָּׁ֑וְא

𐤄/𐤔𐤅𐤀

shâvᵉʼ

of falsehood

A state or condition of emptiness, futility, or falsehood; that which is worthless, devoid of substance or reality, or deceptive—often in contrast to truth or genuine worth. The term is used for untruthful speech (lying), deceptive or baseless actions, vain endeavors lacking true efficacy, and false claims or assertions. In ritual and ethical contexts, it denotes that which is not grounded in reality or that misleads, often in contrast to faithfulness or integrity.

H7723

Isaiah 5:18 · Word #5

Lexicon H7723

Lemmaשָׁוְא
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤀
Transliterationshâvᵉʼ
Strong'sH7723
DefinitionA state or condition of emptiness, futility, or falsehood; that which is worthless, devoid of substance or reality, or deceptive—often in contrast to truth or genuine worth. The term is used for untruthful speech (lying), deceptive or baseless actions, vain endeavors lacking true efficacy, and false claims or assertions. In ritual and ethical contexts, it denotes that which is not grounded in reality or that misleads, often in contrast to faithfulness or integrity.

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof falsehood

SIBI-P1 Translation H7723-03

the emptiness

Morphological NotesNoun, common masculine singular absolute with definite article (הַ).
Rendering RationaleThe noun שָׁוְא denotes a state of emptiness or lack of substance, extending to falsehood and futility. The definite article הַ marks it as a specific, identified instance—thus "the emptiness" preserves both root meaning and singular masculine form.

View full lexicon entry for H7723 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

falsehood

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'the emptiness' to 'falsehood.' In this context, שָּׁוְא denotes falsehood or deception, not just emptiness, as supported by SILEX and the common translation.