מַרְעִיתָֽ/ם
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕/𐤌
mirʻîyth
their pasture
Area or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals.
Isaiah 49:9 · Word #12
Lexicon H4830
| Lemma | מִרְעִית |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕 |
| Transliteration | mirʻîyth |
| Strong's | H4830 |
| Definition | Area or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals. |
Morphology HNcfsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | their pasture |
SIBI-P1 Translation H4830-02
their pasturage
| Morphological Notes | Feminine singular noun in construct state with 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun מִרְעִית denotes a place or condition of grazing derived from רעה (to graze, shepherd). The construct form with a 3rd person masculine plural suffix yields "their pasturage," preserving both the place-sense and the pronominal ownership. |
View full lexicon entry for H4830 →
SILEX v2