מַרְעִיתָֽ/ם

𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕/𐤌

mirʻîyth

their pasture

Area or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals.

H4830

Isaiah 49:9 · Word #12

Lexicon H4830

Lemmaמִרְעִית
Lemma (Paleo)𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕
Transliterationmirʻîyth
Strong'sH4830
DefinitionArea or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals.

Morphology HNcfsc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasetheir pasture

SIBI-P1 Translation H4830-02

their pasturage

Morphological NotesFeminine singular noun in construct state with 3rd person masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun מִרְעִית denotes a place or condition of grazing derived from רעה (to graze, shepherd). The construct form with a 3rd person masculine plural suffix yields "their pasturage," preserving both the place-sense and the pronominal ownership.

View full lexicon entry for H4830 →

SILEX v2