נְחָל֥וֹת
𐤍𐤇𐤋𐤅𐤕
nachălâh
inheritances
A possession or allotment received as an inheritance, whether land, property, or rights, especially those passed down as part of familial or tribal heritage; by extension, any apportioned share or entitlement. The term primarily denotes holdings or privileges received by inheritance, especially with reference to the Israelite distribution of land and rights among tribes and families. In some contexts, it can refer more generally to any granted share or inherited right, not limited to literal property.
Isaiah 49:8 · Word #17
Lexicon H5159
| Lemma | נַחֲלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤇𐤋𐤄 |
| Transliteration | nachălâh |
| Strong's | H5159 |
| Definition | A possession or allotment received as an inheritance, whether land, property, or rights, especially those passed down as part of familial or tribal heritage; by extension, any apportioned share or entitlement. The term primarily denotes holdings or privileges received by inheritance, especially with reference to the Israelite distribution of land and rights among tribes and families. In some contexts, it can refer more generally to any granted share or inherited right, not limited to literal property. |
Morphology HNcfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | inheritances |
SIBI-P1 Translation H5159-27
inherited allotments
| Morphological Notes | Feminine plural common noun in the absolute state from נַחֲלָה. |
| Rendering Rationale | The plural noun denotes concrete possessions that have been received by inheritance or allotment. "Inherited allotments" preserves the root idea of receiving by descent or lot and reflects the feminine plural absolute form. |
View full lexicon entry for H5159 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
inherited allotments
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'inherited allotments' is precise and contextually chosen to reflect the tribal inheritance context of the passage. |