וּ/פִצְח֥וּ

𐤅/𐤐𐤑𐤇𐤅

pâtsach

and break forth

To burst forth, break out audibly or physically, especially with reference to making noise. In its primary contexts,פָּצַח denotes the act of breaking out, whether in literal, physical sense (such as splitting or bursting something open), or more often in a figurative, vocal sense—bursting out in sound, commonly joyful or exuberant, as in songs or shouts of praise.

H6476

Isaiah 49:13 · Word #6

Lexicon H6476

Lemmaפָּצַח
Lemma (Paleo)𐤐𐤑𐤇
Transliterationpâtsach
Strong'sH6476
DefinitionTo burst forth, break out audibly or physically, especially with reference to making noise. In its primary contexts,פָּצַח denotes the act of breaking out, whether in literal, physical sense (such as splitting or bursting something open), or more often in a figurative, vocal sense—bursting out in sound, commonly joyful or exuberant, as in songs or shouts of praise.

Morphology HC/Vqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand break forth

SIBI-P1 Translation H6476-04

and burst forth!

Morphological NotesQal imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וּ ("and").
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense "to burst forth" or "break out." As a 2nd person masculine plural imperative with prefixed conjunction, it is rendered as a direct command to multiple masculine addressees: "and burst forth!"

View full lexicon entry for H6476 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and burst forth

Same as P1Yes
RationaleP1 'and burst forth!' correctly renders the verb in the plural imperative; retained as it is contextually accurate.