וּ/פִצְח֥וּ
𐤅/𐤐𐤑𐤇𐤅
pâtsach
and break forth
To burst forth, break out audibly or physically, especially with reference to making noise. In its primary contexts,פָּצַח denotes the act of breaking out, whether in literal, physical sense (such as splitting or bursting something open), or more often in a figurative, vocal sense—bursting out in sound, commonly joyful or exuberant, as in songs or shouts of praise.
Isaiah 49:13 · Word #6
Lexicon H6476
| Lemma | פָּצַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤑𐤇 |
| Transliteration | pâtsach |
| Strong's | H6476 |
| Definition | To burst forth, break out audibly or physically, especially with reference to making noise. In its primary contexts,פָּצַח denotes the act of breaking out, whether in literal, physical sense (such as splitting or bursting something open), or more often in a figurative, vocal sense—bursting out in sound, commonly joyful or exuberant, as in songs or shouts of praise. |
Morphology HC/Vqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and break forth |
SIBI-P1 Translation H6476-04
and burst forth!
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense "to burst forth" or "break out." As a 2nd person masculine plural imperative with prefixed conjunction, it is rendered as a direct command to multiple masculine addressees: "and burst forth!" |
View full lexicon entry for H6476 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and burst forth
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'and burst forth!' correctly renders the verb in the plural imperative; retained as it is contextually accurate. |