יְדַעְתִּֽי/ן
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉/𐤍
yâdaʻ
I knew them
To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.
Isaiah 48:7 · Word #12
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| Definition | To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known. |
Morphology HVqp1cs/Sp3fp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I knew them |
SIBI-P1 Translation H3045-161
I knew them
| Morphological Notes | Qal perfect, 1st common singular with 3rd feminine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect first common singular conveys a completed act of knowing: "I knew." The 3rd feminine plural suffix adds the direct object "them," preserving the plural object inherent in the form. |
View full lexicon entry for H3045 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I knew them
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'yedaetin': 'I knew them' is a faithful rendering and contextually appropriate, matching the perfect verb with object suffix. |