וְ/אַשְׁמִיעֵ֑/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤉𐤏/𐤌
shâmaʻ
and I made them hear
To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.
Isaiah 48:3 · Word #6
Lexicon H8085
| Lemma | שָׁמַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤏 |
| Transliteration | shâmaʻ |
| Strong's | H8085 |
| Definition | To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction. |
Morphology HC/Vhi1cs/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and I made them hear |
SIBI-P1 Translation H8085-113
and I caused them to hear
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 1st person common singular with prefixed conjunction ו; 3rd person masculine plural pronominal suffix ('them'). |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the verb conveys causing others to hear rather than simply hearing. The 1st person singular imperfect with prefixed conjunction and 3rd masculine plural suffix yields 'and I caused them to hear.' |
View full lexicon entry for H8085 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I made them hear
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Recast to 'made them hear' from 'caused them to hear' for smoother context; both are accurate but this better reflects the Hebrew form consistently in prophecy contexts. |