וְ/אַשְׁמִיעֵ֑/ם

𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤉𐤏/𐤌

shâmaʻ

and I made them hear

To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.

H8085

Isaiah 48:3 · Word #6

Lexicon H8085

Lemmaשָׁמַע
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤏
Transliterationshâmaʻ
Strong'sH8085
DefinitionTo perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.

Morphology HC/Vhi1cs/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand I made them hear

SIBI-P1 Translation H8085-113

and I caused them to hear

Morphological NotesHiphil imperfect, 1st person common singular with prefixed conjunction ו; 3rd person masculine plural pronominal suffix ('them').
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation, so the verb conveys causing others to hear rather than simply hearing. The 1st person singular imperfect with prefixed conjunction and 3rd masculine plural suffix yields 'and I caused them to hear.'

View full lexicon entry for H8085 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and I made them hear

Same as P1No — adjusted for context
RationaleRecast to 'made them hear' from 'caused them to hear' for smoother context; both are accurate but this better reflects the Hebrew form consistently in prophecy contexts.