לְ/הוֹעִ֔יל
𐤋/𐤄𐤅𐤏𐤉𐤋
yaʻal
to profit
To yield benefit, advantage, or profit; to be of use or effective, often in contrast to being useless or futile. In the Hebrew Bible, יַעַל (yaʻal) typically refers to actions, objects, or situations that provide, or fail to provide, practical advantage, benefit, or success. The term may also convey the idea of being helpful, efficient, or valuable in outcome. It is frequently used in negative phrasing (e.g., 'it does not profit') to emphasize futility or lack of gain.
Isaiah 48:17 · Word #11
Lexicon H3276
| Lemma | יַעַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤏𐤋 |
| Transliteration | yaʻal |
| Strong's | H3276 |
| Definition | To yield benefit, advantage, or profit; to be of use or effective, often in contrast to being useless or futile. In the Hebrew Bible, יַעַל (yaʻal) typically refers to actions, objects, or situations that provide, or fail to provide, practical advantage, benefit, or success. The term may also convey the idea of being helpful, efficient, or valuable in outcome. It is frequently used in negative phrasing (e.g., 'it does not profit') to emphasize futility or lack of gain. |
Morphology HR/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to profit |
SIBI-P1 Translation H3276-02
to bring benefit
| Morphological Notes | Hiphil infinitive construct with prefixed לְ; causative verbal stem from יעל. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense to the root meaning "to be useful/profitable," yielding "to cause to benefit" or "to bring benefit." The infinitive construct with לְ expresses the verbal idea abstractly as "to bring benefit." |
View full lexicon entry for H3276 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to bring benefit
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To bring benefit' is a direct, correct rendering for לְהוֹעִיל; no contextual change needed. |